"öğrenmenin tek" - Translation from Turkish to Arabic

    • واحدة لمعرفة
        
    • واحدة لنعرف
        
    • الوحيدة لمعرفة
        
    • واحدة لاكتشاف
        
    • واحدة لنكتشف
        
    • وحيدة لمعرفة
        
    • واحدة لإكتشاف
        
    • واحدة فقط لمعرفة
        
    • واحدة للتأكد
        
    • الوحيد لمعرفة
        
    • واحدة لنعلم
        
    • واحدة للاكتشاف
        
    • واحدة للتأكّد
        
    • واحده لمعرفه
        
    • واحد لمعرفة
        
    - Öğrenmenin tek yolu var - Sizler delirmişsiniz. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك ـ انكم مجانين
    Rocco'nun bir sonraki hedefini Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك فهناك طريقة واحدة لمعرفة أين سيضرب ضربته التالية
    Bunu Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles ليس هناك سوى طريقة واحدة لنعرف.
    Ama ne olursa olsun, bunu Öğrenmenin tek yolu oturup konuşmak. Open Subtitles ولكن مهما يكن ، فالطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هي الجلوس والتحدث
    Öğrenmenin tek bir yolu var. Bir arkadaşım burada hafta sonları bir şov yapıyor. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لاكتشاف ذلك صديق لي يعرض هنا في نهاية الاسبوع
    Bu mümkün, Oberoth ve bunu Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles هذا محتمل, أوبريث وهناك طريقة واحدة لنكتشف ذلك
    Öğrenmenin tek yolu var. Ne yapmamızı istiyorsun Başkomiserim? Open Subtitles هناك طريقة وحيدة لمعرفة ذلك مالذي تريديننا أن نفعله حضرة النقيب
    - Umarım hâlâ işe yarıyordur. - Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles حسناً، آمل أنه لا يزال يعمل هنالك طريقةُ واحدة لإكتشاف ذلك
    Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك هل تفكر فيما أفكر فيه ؟
    Evet, Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك. ماذا تفعل ؟
    Sanmıyorum ama, Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles لا أظن ذلك يا صديق و لكن هناك طريقة واحدة لمعرفة الحقيقة
    - Bunları uyduruyorsun bence. - Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles ـ إنّك تؤلف هذا الكلام من عندك ـ أوه، هُناك فقط طريقة واحدة لمعرفة ذلك
    Öğrenmenin tek bir yolu var, prenses. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك أيتها الآنسة الناجحة،
    Ve bunu Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles ولا توجد إلا طريقة واحدة لمعرفة ذلك
    Öğrenmenin tek yolu var. Faks makinasını kontrol edeyim. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة لنعرف - سأذهب لأتفحص آلة الفاكس -
    Öğrenmenin tek yolu gitmek ve keşfetmek. TED الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هي الذهاب والاستكشاف.
    - Bunu Öğrenmenin tek bir yolu var. Size kurtuluşunuzu sunayım. Open Subtitles ثمّة طريقةٌ واحدة لاكتشاف ذلك أقدّم لكِ وسيلة نجاتكِ
    Öğrenmenin tek bir yolu var. Alışverişe gidelim. Open Subtitles هناك طريق واحدة لنكتشف ذالك هيا بنا لنتسوق .
    Öğrenmenin tek bir yolu var. Beni takip edin. Open Subtitles ثمة طريقة وحيدة لمعرفة ذلك، اتبعوني
    Öğrenmenin tek bir yolu var, değil mi? Open Subtitles حسنا هناك طريقة واحدة لإكتشاف ذلك اليس كذلك ؟
    Sanırım bunun kimin için olduğunu Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles أعتقد أن هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة من المقصود لهذا
    Evet diyeceğim. Ama bunu Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles سأقول نعم ، ولكن هناك طريقة واحدة للتأكد
    Bunu Öğrenmenin tek yolu kurbanlarla tekrar konuşmak. Kimlere ulaşabileceğine bir bak, belki anlatacakları bir şey vardır. Open Subtitles السبيل الوحيد لمعرفة هذا هي بالتحدّث إلى الضحايا أنفسهنّ
    Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنعلم ذلك حسناً, حسب المخططات
    - Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للاكتشاف
    - Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles -ثمّة طريقةٌ واحدة للتأكّد
    - Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles حسنا, توجد طريقه واحده لمعرفه ذلك
    Bunu Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles هنـاك سبيل واحد لمعرفة ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more