"ölümümü" - Translation from Turkish to Arabic

    • موتي
        
    • وفاتي
        
    • بموتي
        
    • وموتى
        
    • وأنا أموت
        
    Ama kendi ölümümü oynamaktan ya da salonu ateşe vermekten başka başka ne yapılabilir ki? Open Subtitles لكن بدون تزييف موتي أو اشعال النار في المسرح
    Ama kendi ölümümü oynamaktan ya da salonu ateşe vermekten başka başka ne yapılabilir ki? Open Subtitles لكن بدون تزييف موتي أو اشعال النار في المسرح لا أعرف ماذا سيفعل شخص آخر
    Bu yüzden hakkın olan mirası sana bırakabilmek için ölümümü tezgâhladım. Open Subtitles لهذا قمت بتزييف موتي لأعطيك الميراث الذي تستحقه
    Kendi sahte ölümümü yaptım. Ve bir öz-keşif yolculuğuna çıktım. Open Subtitles لقد زيّفتُ وفاتي وذهبتُ في رحلة لإكتشاف الذات.
    Kendi ölümümü değil. Ama son zamanlarda aklıma ne geliyor bak: Open Subtitles ليس بموتي انا,ولكن اتعلم ما فكرت به مؤخرا؟
    Karşımdalar bayım! Bacaklarımdan asılıp ölümümü hızlandırmak istiyorlar. Open Subtitles أمامي اليوم سيدي ، مستعدين لأن يتعلقوا بقدمي ويسرعوا موتي
    Yürüttüğüm paralarla hapishane doktoruna ölümümü tezgahlaması için rüşvet verdim. Open Subtitles لقد استدنت ما يكفي من المال لأرشي طبيب السجن لأزور موتي
    Uyuşturucu, içki... Dikkati üzerime çekmek istiyordum o yüzden evimi ateşe verdim ve sahte ölümümü düzenledim. Open Subtitles مخدّرات وخمر، سعيت للفت الانتباه، لذلك حرقت منزلي وزيّفت موتي.
    Tekne kazansındaki sahte ölümümü tezgahladığımda 15 yaşındaydım. Open Subtitles كنت بالخامسة عشر حين زيَّفت موتي بحادث إبحار
    Başından beri evren başka birine ait olduğumu bildiği hâlde 2000 yıllını sırf benimle beraber olabilmek için ölümümü bekleyerek geçirdin. Open Subtitles أمضيتِ ألفيّ عام منتظرة موتي ليتسنّى لك أن تكوني معي. بينما يعلم الكون من البداية أنّي أنتمي لامرأة أخرى.
    Dostlarini öldürdüm. seref tüzükleri ölümümü gerektiriyor. Open Subtitles صديقهم. مبدأ الشرف الخاص بهم يطالب موتي.
    Kendi ölümümü yaşadım, ki oldukça acı vericiydi. Open Subtitles و أنا من واجهتُ موتي و هذا سبب لي ألماً مريراً
    Çünkü ilgisiz bir göze biraz tuhaf görünebilir. ölümümle birlikte bir gün sana bu adayı yönetmeni emredeceğim ve sonraki gün sen bana yapılacak o ameliyatın ölümümü engelleyebileceğini söyleyeceksin. Open Subtitles لأنه سيكون من الفضول غضالنظر.. عن عرضي لكِ ذات يوم بقيادة هذه الجزيرة في أحداث موتي وفي اليوم التاليتقومينبنصحيّ..
    ölümümü birçok kez hayal ettim ama hiçbir zaman duvardan duvara halı kaplı bir yerde güneşle buluşacağımı düşünmemiştim. Open Subtitles لقد تخيلت موتي عدة مرات, ولكنّي لم اتخيل اني قد ارى الشمس في مكان فيه جدران وكاربت.
    Kendi ölümümü gördüm, çok yakın zamanda geliyor ve bu senin tek şansın, son şansın. Open Subtitles لقد رأيت موتي, وإنه قادم قريباً لذا, هذه فرصتُك فرصتُ الوحيدة
    Senin boktan planın için ölümümü hızlandıramam. Open Subtitles بالضبط، ولن أقوم بتسريع موتي من أجل خطتك السيئة.
    Kendi ölümümü engellemenin tek yolu onu etkisiz hâle getirecek daha büyük bir kehanet yaratmaktı. Open Subtitles و هكذا، فإن الطريقة الوحيدة لمنع موتي كان بخلق نبوءة أكبر لإبطالها
    Hayır. Kubbenin benimle işi bitti. Kendi ölümümü gördüm. Open Subtitles كلاّ، لقد انتهت القبّة منّي، فقد رأيتُ وفاتي.
    ölümümü karara bağlamak için gelmişler. Open Subtitles . لقد كانوا هنا لتأكيد امر وفاتي
    Gerçi anlayamadım bir şekilde, kendi ölümümü sahneliyordum. Open Subtitles على الرغم أنّه لسبب ما لا زلتُ لا أفهم مواصلتي للتحضير بموتي
    Ve içinden geçerken ölümümü hissedeceksin. Open Subtitles وبينما أعبر من خلالك، فإنّك ستشعرين بموتي.
    - Hayatımı ve ölümümü... Open Subtitles -أتعهد بحياتى وموتى
    Ayrılık, ölümümü izlemenden kötü olamaz. Open Subtitles قطع العلاقة ليس بسوء رؤيتي وأنا أموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more