"ölümleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • موتهم
        
    • الوفيات
        
    • بالموت
        
    • موتهما
        
    • وفاتهم
        
    • موت
        
    • معدل
        
    • فيموتون
        
    • وفيات
        
    • الموت الخاصة
        
    Bununla birlikte, beyaz pislik ailemin ölümleri ile ilgili olarak, bana tüm sorumluluğu verdiklerini bilmiyordum. Open Subtitles بالرغم من أني لم أعرف والدي الحقيرين ولكنني أتحمل كل المسئولية المترتبة على موتهم
    Ve yaşamlarını feda eden şövalyelere gelince, ölümleri üzüntüye ve yas'a neden olmadı. Open Subtitles والفرسان الذى ضحوا بحياتهم موتهم كان لظهور صباح جديد وليس الحزن
    ölümleri, şehrin kendini kurtarmasını teşvik etti ve şehir o zamandan beri ağır aksak topallıyor. Open Subtitles موتهم ايقظ المدينه لانقاذ نفسها وها هي الآن غير قادرة على هذا
    ölümleri durdurmak için tek yol olan Kutsal Taşı bana versin. Open Subtitles إعطائي الحجر المقدس هو السبيل الوحيد لوقف هذه الوفيات
    - Dört kişiyiz ve içimizde adam öldürmek gibi bir deneyimi olan sadece kardeşin tabii, daha önceden Gus'un şahit olduğu kazayla ölümleri saymazsak. Open Subtitles شون من اربعتنا أخوك هو الوحيد فقط الذي قتل رجل على الارجح إلا إذا كنا نعد الوفيات الناجمة عن الحوادث
    Mücadelemiz açısından ölümleri, yaşamlarından daha değerli olabilir. Open Subtitles قد يكونوا أكثر قيمة فى صراعنا بالموت من اجل الحياة
    ölümleri öyle beklenmedik oldu ki. Open Subtitles موتهما , كان شيئاً مربكاً جداً بالنسبة لي
    Her birinin ölümleri kayıtlara doğal ölüm olarak geçmiş. Kalp krizi, damar tıkanıklığı. Paraşütle serbest atlayış kazası. Open Subtitles . حددت أسباب وفاتهم على أنها طبيعية ، سكتة قلبية . انسداد في الوعاء الدموي ، حادث غوص
    Ne ölümleri hakkında ne de kaza hakkında. Open Subtitles أية أشياء عن موتهم ولا أشياء تتعلق بالحادثه
    ölümleri araştırdığı bahanesini öne sürebilir. Open Subtitles إنها تستطيع الخروج بعذر أنها كانت تقوم ببحث عن موتهم
    ölümleri acımasızca hızlandırılmış. Yani çabuk yaşlanma. Open Subtitles موتهم كان متسارع بشكل مميت الشيخوخة السريعة
    Bak, ölümleri bir kaza yüzünden olabilir. Open Subtitles انظر ، أنا أعرف أنّ موتهم يمكن أن يكون مجرد حادث
    Amaçları olmayan insanlarla ilgilenmiyorum. Sadece ölümleri boşa gidecek kişilerin canını bağışlarım. Open Subtitles لا أهتم بالذين لا غاية تُرجى منهم، إنّما أستثني أولئكَ الذين سيكون موتهم خسارة.
    Sadece ölümleri boşa gidecek kişilerin canını bağışlarım. Open Subtitles إنّما أستثني حيوات من أجد في موتهم خسارةً.
    "Holyoke'in takipçileri Stillwater Gölü'nün doğaüstü bir güce sahip olduğunu düşünüyor ve söz konusu gücü gizli bir ayinle çağırmaya çalışıyorlardı ölümleri şeytani amaçlarına engel olmadan önce." Open Subtitles اتباع هوليوك اعتقدوا ان ستلوتر بها قوه خارقه ونحن نحاول اطلاق القوه خلال ظروف غامضه قبل ان يحضر موتهم نهايه
    Yine de prostat kanseri ölümleri 14,000'i aşıyordu. Open Subtitles إلّا أن رقم الوفيات بسرطان البروستات فاقهم بـ14,000.
    Bu ölümleri araştırmak kimsenin umurunda olmazdı. Sen olmasaydın, o timsah hâlâ insanları öldürüyor olacaktı. Open Subtitles لم يهتم أحد بالتحقيق في تلك الوفيات وبدونك لكان هذا التمساح يقتل البشر
    Sadece ölümleri raporla, kimsenin bir şey sormayacağını garanti ederim. Open Subtitles إملئي فقط تقرير الوفيات وسأضمن أن لا يستجوبكم أحد
    Bu çocukların doğal olmayan ölümleri bu büyük şehirdeki yıllık ölümlerin üçte birini oluşturuyor. Open Subtitles تشكل وفاتهم نسبة الثلث من الوفيات غير الطبيعية سنويًا في هذه البلدة
    O sadece buralılar içindir. Yabancılara daha saygılı davranılır ve ölümleri hızlı olur. Open Subtitles للسكان المحليين فقط أما الأجانب فيعطوا مزيد من التقدير بالموت السريع
    ölümleri ve yeniden doğuşları en önemli mahsülleri olan mısırla ilişkilendiriliyor. Open Subtitles قِصة موتهما و ولادتهما مُجدداً ارتبطت بنمو محصولهم الرئيسي الــذرة
    Yıldız ölümleri olmadan oksijen açığa çıkamaz. Hidrojen ve helyumdan ağır diğer elementler oluşamaz. Bu durumda yaşam da mümkün olmaz. TED لذلك بدون موت نجمي؛ لن يكون هنالك أكسجين أو عناصر أخرى أثقل من الهيدروجين والهيليوم، ومن ثم لن تكون هناك حياة.
    Çocuk ölümleri onda birine düştü. TED معدل وفيات الأطفال قد انخفض عاملاً واحداً من 10.
    - Evet. Gülmeleri, ölümleri olacak! Gülmeleri, ölümleri olacak! Open Subtitles يضحكون فيموتون يضحكون فيموتون
    Belki de beni en çok sevindiren bir diğer istatistik; çocuk ölümleri. TED الإحصائية الأخرى, ربما هي ما أُفضّل هي أن ننظر في وفيات الأطفال
    Bu mumyaları incelerken, her birinin ölümleri hakkında anlatacak farklı birer hikayelerinin olduğunu hissettim. Open Subtitles كما درس ل هذه المومياوات , كان ل الشعور بأن كل واحد كان قصة مختلفة لنقول عن الموت الخاصة بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more