ölümlerin bilimsel olarak... - ...doğru olmadığı hakkında bir şey duymak istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريد السماع عن كيفية أن الوفيات غير صحيحة على نحو علمي |
Bu ölümlerin çoğu düşük ve orta gelirli ülkelerde gerçekleşiyor. | TED | وتحدث معظم هذه الوفيات في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل. |
Her gün, her yıl, yaşanan ölümlerin üçte birine gelişmekte olan ülkelerdeki yoksulluk kaynaklı hastalıklar neden oluyor. | TED | حوالي الثلث من كل الوفيات كل يوم، كل سنة بسبب أمراض الفقر في الدول النامية |
ölümlerin her birinde 3 kişi gördüm. | Open Subtitles | كنت دائمًا أرى ثلاثة أشخاص في جميع جرائم القتل |
Bazı araştırmalar yaptım ve ani ölümlerin çoğunun.. | Open Subtitles | لقد اكتشفت ان اغلب حالات الموت غير المتوقعة,تحدث في البيت |
Gizli polisin, gizli mahkemelerin, gizli ölümlerin dünyası. | Open Subtitles | عالم الشرطةِ السريةِ المحاكمات السرية، الوفيّات السرية |
Dünya Bankası'nın son verilerine göre, sıtmadan kaynaklanan ölümlerin %27 azalmasıyla sıtmaya karşı sürdürülen savaş kazanılıyor. | TED | وتم الإنتصار في معركة الملاريا، بمعدل انخفاض في نسبة الوفيات بمقدار 27 بالمئة، طبقاً لآخر مصادر بنك المعلومات الدولي |
Bu ölümlerin neredeyse yarısı, opioid reçeteleri yüzünden oldu. | TED | ما يقرب من نصف تلك الوفيات شملت متعاطي المسكنات الأفيونية. |
Bu ölümlerin çoğu önlenebilir. Bu durum beni sadece üzmüyor, aynı zamanda sinirlendiriyor ve azimli hale getiriyor. | TED | معظم هذه الوفيات يمكن الوقاية منها، وهذا لا يجعلني حزينة فقط، أنه يجعلني غاضبة، ويجعلني مصرة. |
Bu ölümlerin büyük bölümünün bu 75 maviyle taralı ülkede gerçekleştiğini biliyoruz. | TED | ونعلم أن الأغلبية العظمى من هذه الوفيات تحدث في هذه الدول الملونة باللون الأزرق. |
Neden? Çünkü bu ölümlerin çoğunluğuna neden olan çok az hastalık var: ishal, zatürre ve sıtma. | TED | أما لماذا؟ فلأن هناك عدد قليل من الأمراض التي تشكل الغالبية العظمى لهذه الوفيات كالإسهال, والملاريا, والالتهاب الرئوي |
ölümlerin sayısı 1930'da 5 milyona ulaşıp zirve yaptı. | TED | وبلغت الوفيات ذروتها عندما تجاوزت الخمسة ملايين بقليل في الثلاثينات |
Aslında bu da doğru değil. Bu ölümlerin birçoğu kesinlikle önlenebilirdi. İşte "can sıkıcı" diye düşünmek istediğim şey, bu "son mil problemi". | TED | كثير من هذه الوفيات يمكن تفاديها تماما. وهذا ما أريد أن أفكر فيه كشيء مقلق ، ما أريد أن أسميه مشكلة "الميل الأخير". |
O ölümlerin küf sporlarından olduğu düşünülüyordu, odayı açtıkları zaman bulaşan. | Open Subtitles | كل هذه الوفيات نسبت إلى البويغات العفنة عندما فتحوا المقبرة |
Şu anda biz konuşurken Trib, bu hata ve önlenebilir ölümlerin artması hakkında haber yazıyor. | Open Subtitles | اللجنة تكتب قصة مشوقة بشأن هذا الخطأ بالأضافة الى فتح موضوع الحيلولة من الوفيات الخاطئة من جديد |
Son dakika haberleri Geçen salı günkü gizemli ölümlerin ardından 12 ölümün | Open Subtitles | بالأخبار الأخيرة بخصوص الوفيات الغامضة الثلاثاء الماضى |
Patronumuz parkta meydana gelen ölümlerin kayıtlarını istedi. | Open Subtitles | رئيسنا يريد أي سجلات موجودة لديك عن الوفيات داخل المنتزة |
Herkes bu ölümlerin geçmişte kaldığını düşünerek hayatına devam etti fakat ben daha fazlasının olacağını düşünmeden edemiyorum. | Open Subtitles | البقيّة مضوا قدماً بحياتهم معتقدين بأنّ جرائم القتل أصبحت من طيّ الماضي لكن ليس بوسعي منع هذا الشعور |
Herkes bu ölümlerin geçmişte kaldığını düşünerek hayatına devam etti fakat ben daha fazlasının olacağını düşünmeden edemiyorum. | Open Subtitles | البقيّة مضوا قدماً بحياتهم معتقدين بأنّ جرائم القتل أصبحت من طيّ الماضي لكن ليس بوسعي منع هذا الشعور |
Bu çevredeki bütün açıklanamayan ölümlerin kontrol edilmesini istiyorum. | Open Subtitles | أريد فحص شامل لكل حالات الموت الغير طبيعيّة في المنطقة |
ölümlerin sebebini çözmesi için devlete güvenemeyiz. | Open Subtitles | على كلّ حال، لا يمكننا الاعتماد على الحكومة في مساعدتنا على اكتشاف سبب الوفيّات |
O Münihteki ölümlerin beyni. | Open Subtitles | انه مُصمّمُ جرائمِ القتل (في (ميونخ |
Tüm o ölümlerin dışında vicdanının ağırlığınca sana dua ediyorum umarım bu ölümler en ağırları olur. | Open Subtitles | بعيداً عن كل الموتات التي دعوت بأن تصبح ثقيلة على ضميرك، دعوت أن تكون هذه الأثقل بينهم جميعاً |
Yâni bütün o ölümlerin, patlamanın ve kurtadamların sebebinin sen olduğunu mu söylüyorsun? | Open Subtitles | أتعني إخباري أن هؤلاء الأموات ذلك الإنفجار، أولائك المستذئبين كان كل هذا بسببك؟ |