"ölmemiş" - Translation from Turkish to Arabic

    • يمت
        
    • تمت
        
    • تمُت
        
    • يمُت
        
    • ليس ميت
        
    • لم يموت
        
    • ليست ميتة
        
    • ليس ميتاً
        
    • لم يموتوا
        
    • ليس بميت
        
    • ليست ميته
        
    • ليست ميّتة
        
    • ليست بميتة
        
    • لا يكون ميتا
        
    • لم يكن ميتاً
        
    Küçük bir kasaba. Son bir buçuk haftadır kimse ölmemiş. Open Subtitles بلدة صغيرة لم يمت فيها أحد منذ أسبوع و نصف
    Sang Chul'un bedeni zaten sertti. - Yani atınca ölmemiş. Open Subtitles لقد كانت جثة سانج شول متيبثة ولم يمت الان فحسب
    Küçük bir dipnot, oyunun üçüncü perde, beşinci sahnesinde, Romeo ölmemiş. TED وكتجديد، في هذه المرحلة في المسرحية، الفصل الثالث من أصل خمسة، روميو لم يمت.
    - Pekala, nerden bilebilirdin? Centilmenlik ölmemiş. - Bunla gurur duyuyorum. Open Subtitles لم أكن أعلم أن الشهامة لم تمت بعد إنني فخور بذلك
    İşte gördün mü, genç Blackadder boşu boşuna korkunç bir şekilde ölmemiş. Open Subtitles فكما ترى, أن بلاكادر لم يمت هباءاً إذاً.
    - Kimse ölmemiş. Open Subtitles يا فتاة أنتِ تتفوهين بكلام فارغ لم يمت أحد
    Eğer ortada ceset yoksa, kimse ölmemiş demektir. Open Subtitles اذا لم نجد جثة الشخص فهو لم يمت هل تفهمني؟
    Evet, hikayeyi hatırlıyorum ama o ölmemiş miydi? Open Subtitles أذكر هذه القصة ولكن ألم يمت في النهاية ؟
    Vay be, bu aptal, elektrikli sandalyeye üç kez oturmuş ama henüz ölmemiş. Open Subtitles اللعنة، هذا الأحمق عوقب بالكرسي ثلاث مرات، ولم يمت لحد الآن
    Görünüşe göre, atımız henüz ölmemiş Paula. Open Subtitles وحتى الآن الحصان لم يمت بولا ليس تماما ميت على الاطلاق.
    - İşin tuhaf yanı da bu zaten. - Aslında ölmemiş olabilirsin! Open Subtitles الشىء الأكثر جنوناً هو أنه ربما لم يمت حقاً
    Ama enfarktüsten ölmemiş. Çoğu aşırı doz vakası öyle ölür. Open Subtitles لكن لم يمت بسبب إحتشاء عضلة القلب وهي الطريقة التي تنتج عن الجرعات الزائدة.
    Diyorlar ki babaları doğal sebeplerden ölmemiş. Open Subtitles .الناسيقولون. أن الرجل المسن لم يمت طبيعياً
    Kasabanın güzeli Rene ölmemiş. Kendini öldürmüş. Sahi mi? Open Subtitles حَسناً رينيه كان لها جمال البلدةَ هي لم تمت فحسب بل قَتلتْ نفسها
    Yani birden ölmemiş, uzun zamandır ölüyormuş. Open Subtitles إذا هي لمت تمت للتو؟ لقد كانت تموت منذ وقت طويل
    Romalılar, Azize Cecilia'yı bir odaya tıkıp ateşe vermişler ama o ölmemiş. Open Subtitles ادخلواْ الرومان سيسيليا في غرفة مشتعلة بالنار لكنّها لم تمت
    Tutunmuş ve ölmeyi beklemiş fakat ölmemiş. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،تشبّثت ترقّبًا للموت .ولم تمُت
    Düşmenin sonucunda ölmemiş! Open Subtitles لم يمُت من السقوط
    Hâlâ ölmemiş olabileceğini de nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقدين ، انه ليس ميت بالفعل ؟
    Belli ki ölmemiş, o noktadan itibaren anlatmaya başlayıver. Open Subtitles واضح أنه لم يموت لماذا لا تستولي على الأمر من هنا ؟
    Evet, o ölüyor. Hatta şimdiye kadar ölmemiş olması bile mucize. Open Subtitles حسناً هي تحتضر لا أستطيع التصديق إنها ليست ميتة بالفعل
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Elinde, ölmemiş bir adam hakkında ve devam etmekte olan bir dava hakkında toplam iki dosya var. Open Subtitles إذاً دعني أفهم الأمر بوضوح، لديك ملف عن رجل ليس ميتاً
    ölmemiş olanlar daha iyi bir yaşam istiyorlar ve bu yaşamı burada istiyorlar. Open Subtitles الذين لم يموتوا يريدون حياة أفضل, و يريدونها هنا.
    Bir baktık ki ölmemiş. Open Subtitles تبين لي انه ليس بميت
    Hücreleri ölmemiş. Open Subtitles إن الخلايا ليست ميته
    Elimizde bir ceset bile yok. ölmemiş olabilir. Open Subtitles ليس لدينا جثّة , ربما هي ليست ميّتة
    - Evet Magda ölmemiş. Open Subtitles أجل، ليست بميتة
    Anlattığın onca şeyden sonra hala Nasıralı'nın bir şekilde hayatta kalmış, ölmemiş olabileceği düşüncesine kapılabilecek kişiler hakkında... Open Subtitles لذلك اي شخص الذي لديه فكرة بانه قد لا يكون ميتا فهذا يعني ان الناصري قد بقي فعلا على قيد الحياة
    ölmemiş olması kesinlikle yanlış bir şey yapmadığımız anlamına geliyor. Open Subtitles أجل، حقيقة أنّه لم يكن ميتاً تعني أنّنا لم نفعل شيئاً خطئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more