"üstüme" - Translation from Turkish to Arabic

    • فوقي
        
    • نحوي
        
    • هاجمني
        
    • هاجمتني
        
    • ترفق
        
    • تهاجمني
        
    • ناحيتي
        
    • على عاتقي
        
    • حولى
        
    • تسلقني
        
    • تضغط علي
        
    • بإلصاق
        
    • يضغط عليّ
        
    • بدأ بمهاجمتي
        
    • بصق
        
    Belki biraz öpüşüyoruz sonra üstüme çıkıyor, biraz da sürtüşüyoruz. Open Subtitles ربمضا بعض القبلات عندها تكون فوقي ن اجل بعض الإضائة
    Akşam yemeğine gittik ve arabanın arka koltuğunda birden üstüme atladı ve dilini boğazıma soktu. TED وفي المقعد الخلفي للسيارة قفز فوقي فجأة ولصق لسانه اسفل رقبتي
    Ve belki de benim bu değişimim, beni kısıtlamaya çalışıp üstüme gölgeler fırlatan kişilere nazaran, bana daha fazla kapı açmamı sağlayan kişilere maruz kaldığım için olmuştur. TED وربما حصل هذا التغيير بسبب التقائي بناس قد فتحوا أبوابا لي أكثر من الذين وضعوا غطي و ظلالا من فوقي
    Herifler beni öldürmeye çalıştı, üstüme doğru sürüyorlardı. Open Subtitles هؤلاء الرجال كانوا يحاولون قتلي هم كانوا يهدّفون نحوي
    Sen, benzinlikte üstüme atlayan serseri. Open Subtitles أنت وذلك الأخرق الذي هاجمني في محطة الوقود
    Şikâyet ettiğimde bu caniler beni kovup çekiç fırlattılar üstüme. Open Subtitles عندما واجهته بالأمر ، رموني رجاله من مكتبه ، وأسقطوا من فوقي حديدة ضخمة
    Bilirsin, el tutuşabildiğimiz zamanlardaki gibi tabi benim üstüme yıkılmadığın sürece. Open Subtitles تعلم ، نستطيع إمساك أيدي بعضنا من دون أن تسقط ميتاً فوقي
    Ben bakmıyorken, bir timsah üstüme çıkmış. Bağırsaklarıma yumurtalarını bırakmış. Open Subtitles تمساح صعد فوقي عندما لم اكن انظر ووضع بيوضه في امعائي
    Tam üstüme geldiğinde, bana aynayla işaret et. Open Subtitles عندما يكون فوقي تماماً اعطني إشارة بالمراة
    Yalnızca ben yerde yatarken, eklem yerlerini üstüme yıkadığından değil,... Open Subtitles وليس لأنّني كنت أفترش الأرض وكان يرش الماء فوقي
    Sanırım yatağa yatıp yeterince alçakta ve düz olursam, belki sen de altıma girersin ya da üstüme çıkarsın, bizi fark etmezler. Open Subtitles أعتقد أنه يُمكننى أن أستلقي علي السرير وأبقي منخفض ومستوي للغاية وأنت يُمكنك أن تكون تحتي أو فوقي وهكذا لن يرونا
    Yine de sanki her şey üstüme geliyordu. Open Subtitles بطريقة ما، كان عندي شعور بأن الحيطان كانت تتحرك نحوي.
    üstüme yürüdüğünde... büyük bir taş aldım ve attım. Open Subtitles و تقدم نحوي إلتقطت حجرة كبيرة والقيتها نحوه
    McManus, yemin ederim, üstüme yürüdü. Open Subtitles أقسمُ لك يا ماكمانوس لقد كانَ يندفعُ نحوي دفعتُهُ بعيداً
    Geçenlerde, bir adam üstüme silahla geldi. Open Subtitles أثناء عودتي ، هاجمني رجل معه بندقيه
    Benim üzerime atlayan sendin, ibne. Sanki benim yüzümden olmuş gibi "kardeşim nerede" diye üstüme atladı. Open Subtitles كلا، انت من هاجمتني أيها اللعين صائحًا بأنك تحاول إيجاد أخاك كما لو أن هذا خطئي
    Bu kadar üstüme gelme evlat. Open Subtitles ترفق بيّ يافتى
    Bazen gümüş çılgınlığı yüzünden üstüme bıçakla yürümesine rağmen. Open Subtitles بالرغم من انها أحيانا تهاجمني بسكين بسبب نشاط الفضة
    Wo Fat birden geldi ve üstüme atladı silah için boğuşurken silah patladı. Open Subtitles - (ووفات) فاجأني, لقد اندفع ناحيتي, وقد تصارعنا على المسدس, وانطلقت منه الرصاصات..
    Yani eğer bir şey yaparsan, birini öldürmek gibi, benim üstüme kalır. Open Subtitles , لذا لو فعلتِ أيّ شئ كقتل أحدهم فهذا سيقع على عاتقي
    Dünya üstüme üstüme gelirken bile... onunla en olağanüstü günlerimi geçirdim. Open Subtitles معها حتى حين انهار العالم حولى جربت احلى اللحظات.
    O da çok üstüme gelip durdu. Open Subtitles ظلت تدفعني , و تدفعني و تضغط علي و ..
    Tüm Criolla pisliğini cidden benim üstüme mi yıkmayı planlıyorsunuz? Open Subtitles هل أنتم جادّون جميعاً بإلصاق تهمة قتل (كيريولا) بي ؟
    Sonra bu herif üstüme gelmeye başladı. Open Subtitles ...ثم بدأ هذا الرجل يضغط عليّ
    Bak, üstüme yürüdü. Open Subtitles لقد بدأ بمهاجمتي.
    Kolumu tuttu. Sonra üstüme tükürdü ben de ona yumruk attım. Open Subtitles أمسك بذراعي، وتحسسني ثم بصق علي، لذا قمت بضربه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more