"şarj" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشحن
        
    • شاحن
        
    • شحنه
        
    • الشاحن
        
    • يشحن
        
    • لشحن
        
    • شحنة
        
    • مشحونة
        
    • شحن
        
    • للشحن
        
    • نشحن
        
    • مشحون
        
    • مشحوناً
        
    • لشحنه
        
    • اشحن
        
    şarj etmek için su yüzüne çıkmalıyız. İmkânsız olduğunu biliyorum. Open Subtitles لاعادة الشحن يجب ان نصعد للسطح واعلم ان هذا مستحيل
    şarj döngüsüne müdahale ederseniz tekrar aktif olmasına sebep olursunuz. Open Subtitles أي أنقطاع لدورة الشحن سيتسبب لها لتصبح نشطة بالكامل مجدداً
    Neyse ki şarj arabanın içinde! Open Subtitles من الحسن أن شاحن البطارية موجود بالسيارة
    Zaten onca vaktim bu cihazı alırken gitmiş, şimdi de kullanmadan önce şarj etmem gerekiyor. TED استغرقت كل هذا الوقت في اقتنائه ومازال عليَّ شحنه قبل استخدامه.
    Güç kondansatörlere ulaşıyor, fakat bazı nedenlerden dolayı şarj tutmuyor. Open Subtitles الطاقة تمر عبر المكثفات لكن , لسبب ما الشاحن لايحتمل
    Kızlar, birbirinize dokunmayı bitirdiyseniz, beyin düzenleyici şarj edilmeye hazır. Open Subtitles عندما تنتهيان يا فتيات المثبط العقلي مستعد لأن يشحن رائع
    Çok sayıdaki elektronik aygıtımı şarj edebilmem için uzatma kabloları ve şarj cihazları bulunan, civardaki bir kafeye varan ilk kişi olmak da benim için aynı ölçüde önemliydi. TED لقد كان عصيبا بالنسبة لي لأكون أول شخص في مقهى قريب مع امدادات أسلاك و أجهزة الشحن لتغذية آجهزتي المتعدّدة.
    Ayrıca, net şekilde gördüğümüz asıl heyecan verici yenilik, aynen laptop ya da cep telefonunuzu şarj etmek gibi olan evde yakıt ikmalidir. TED ولكن الرؤية المثيرة لدينا هى اننا نرى إعادة الشحن في المنزل مثل إعادة شحن حاسبك المحمول أو هاتفك النقال
    şarj olmasını bekleyeceğim ve ona bir şok daha vereceğim. Open Subtitles سأنتظر الجهاز حتى يتم الشحن ثم أصيبه بشحنة أخرى
    Pili zayıflamış sen hazırlan, ben de biraz şarj edeyim. Open Subtitles إن البطارية منخفضة قليلاً لم لا تذهبين و تحضري جهاز الشحن
    Pili zayıflamış sen hazırlan, ben de biraz şarj edeyim. Open Subtitles إن البطارية منخفضة قليلاً لم لا تذهبين و تحضري جهاز الشحن
    Ama gizlenme moduna girdiyse, tekrar şarj olmak için eve gelmek zorunda. Open Subtitles ولكن ، إذا كانت تقوم بالتغطية، فسوف تحتاج للعودة إلى منزلها لإعادة الشحن.
    Sesini en son, şarj aletini kaybettiği zaman bıraktığı mesajda duymuştum. Open Subtitles آخر ما سمعته منها كان على هذه الرسالة حيث قالت بأنها فقدت شاحن هاتفها
    Tamam, dostum, sanırım telefonun tamamen şarj oldu. Open Subtitles حسنًا يا صديقي يبدو أن هاتفك قد اكتمل شحنه
    Şimdi, kim bana şu lanet olası şarj cihazını verecek? Open Subtitles الآن من الذى سيعطينى الشاحن عليكم اللعنة؟
    Sheldon sıkıştır onu! Ateş et! Plazma Silahı'nı şarj ediyor! Open Subtitles شيلدن، إنه أمام عينيك أطلق النار، إنه يشحن بندقية البلازما
    Bataryayı şarj etmek için bir elektrik kaynağı bağlarız. TED الآن, لشحن البطارية، نقوم بتوصيل مصدر للكهرباء.
    Ultra ince kablolar üzerinde 50 bin voltluk şarj taşırlar. Open Subtitles النحاس الرقيق جداً يحمل شحنة بحدود 50 ألف فولت.
    Sağlık görevlilerimiz güneş enerjili bir sırt çantası ile seyahat ediyor ve bu da telefonu şarj edip yedekliyor. TED يسافر عمال الرعاية الصحية لدينا بحقيبة ظهر تعمل بالطاقة الشمسية والتي تحافظ على الهواتف مشحونة ومخزنة احتياطيا.
    Bazen durup pilleri şarj etmen gerekir, Tim, eski heyecanları yakala. Open Subtitles حسناً,أحياناً عليك التوقف و إعاده شحن طاقتك,تيم. لتٌعيد تدفق السوائل القديمه.
    Örnek olarak Juul verilebilir. Juul sadece USB gibi görünmekle kalmıyor, aynı zamanda bir USB çıkışına takılıp şarj edilebiliyor. TED كمثال على هذا، ما يُسمى الـ"Juul"، وهي لا تٌشبه أداة "USB" فحسب بل يُمكن أيضًا إدخالها في فتحة "USB" للشحن.
    Yani başka bir tür yıldızda şarj olacağız. Open Subtitles ولهذا نستطيع أن نشحن من نوع آخر من النجوم
    Alternatif gerçeklik sürücüsü sadece %70 oranında şarj oldu. Open Subtitles ومحرّك الواقع الموازي مشحون بنسبة 70 بالمئة فقط.
    Ayo, o defibrilatör şarj edilip hazır bulunsun. Open Subtitles أيو ، أود أن يكون جهاز الصدمات الكهربية مشحوناً وفى وضع الإستعداد
    şarj edecek vaktim yoktu. Open Subtitles لم يكن لدى الوقت لشحنه لاننى كنت فى الخارج طوال اليوم
    20'ye şarj edin. - Artık pompalamaya başlamalı. Open Subtitles اشحن إلى 20. يفترض أن ينبض في أي دقيقة الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more