"şekiller" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأشكال
        
    • أنماط
        
    • أشكال
        
    • اشكال
        
    • المعتكفة
        
    • أشكالاً
        
    • أشكالٍ
        
    Ve annenisin migreni azdığında şekiller ve noktalar gördüğünü söylediler. Open Subtitles والأم لديها صداع نصفي تقول بأنها ترى تلك الأشكال والبقع
    Kümenin içindeki her şekil sonsuz sayıda daha küçük şekiller içerir. Open Subtitles كل جزء من الرسمـة يحتوى على أعداد مهولة من الأشكال الصغيرة
    Bu şekiller tamamen ikilim verileri ya da bilimsel verilerden oluşuyor. TED هذه الأشكال مصنوعة بالكامل من بيانات الطقس أو بيانات علمية.
    şekiller görmeye başladım, Dee. Çoğunlukla rüyalarımda. Tıpkı eskisi gibi. Open Subtitles أنا بدأت معرفة أنماط معظمها في أحلامي كما كان من قبل
    Çin bize, çözenlerinin yeteneklerini karışık parçaları birleştirtip şekiller ortaya çıkarttırarak sınadığı tangram bulmacaları verdi. TED الصين لديها لعبة التانجرام، التي تختبر قدرة الحلَالين لتكوين أشكال من قطع مختلطة.
    Üç boyutlu şekiller ve ortada oluşturdukları alan yeni bir şekil yaratıyor, işlemin sonucunu. TED انها اشكال ثلاثية الابعاد ويصنع الفراغ ما بينهما شكلا جديدا يمثل جمع تلك الارقام
    Daha güneyde eğrilmiş ve örtülmüş şekiller tundranın düzlük manzarasını sonlandırıyor. Open Subtitles ،عميقاً إلى أقصى الجنوب تكسر الأجسام المعتكفة المكفّنة جمود وسكون التندرا
    Hatta çok karmaşık şekiller bile topolojik bir bakış açısıyla açılıp basit bir hale indirgenebilir. Ama bir simiti sürekli olarak bir topa dönüştürmenin hiç bir yolu yoktur. Open Subtitles حتى أشكالاً معقدة جداً يمكن فضّها لتصبح أبسط من وجهة نظر طوبولوجية.
    Volkanın sıcak nefesi buzlu duvarlara değince havadaki nem donarak göz alıcı şekiller oluşturuyor. Open Subtitles عندما يُلامس زفير البركان الساخن الجدران الجليدية، تتجمد الرطوبة في الهواء إلى أشكالٍ باهرة
    Matematikçiler patolojik yararsız şekiller olduğunu mu söylüyordu? TED علماء الرياضيات الذين قالوا ان هذه الأشكال كانت مرضية غير مجدية؟
    Suda insana benzer şekiller kullanarak tuzak kurmamız dahi etik olarak mümkün değil. TED نحن أخلاقيًا ممنوعون من حتى استخدام الأشكال ذات المواصفات البشرية ووضعها كطعم في الماء.
    Anlatıcı: Bayraktaki imgeler, renkler ya da şekiller temsil ettiği şeyle alakalı olmalıdır. TED القارئ: الصور و الألوان و الأشكال في العلم لابد أن ترتبط بما ترمز له.
    Fakat, geometrik işaretler dediğimiz soyut şekiller beni sanatı araştırmaya çeken şey oldu. TED ولكن بالنسبة لي، كانت هذه الأشكال التجريدية، ما نسميها أشكال هندسية، السبب في دراستي الفنّ.
    Ama eğer bütün üçgenlerin birleştiği yerden altıda bir oranında döndürürsem şekiller tamamen uyuşacaktır. TED لكن تتطابق الأشكال إذا أدرتهم بسدس دورة حول النقطة حيث تتلاقى كل المثلثات.
    Burada önemli olan bu şekiller birbirlerinin öz-çifteş çokyüzlüleridir. TED المهم بخصوص هذا هو أن الأشكال ثنائيات مع بعضها البعض.
    Olmayan şekiller görme durumu. Apofeninin bir alt kümesidir. Open Subtitles رؤية أنماط ليست موجودة إنها متفرعة من الإسقاط
    Mulder, insan beyni, orada olmasalar bile her şeyde anlamlı şekiller ve görüntüleri doğal olarak arar. Open Subtitles مولدر، العقل الإنساني طبيعيا تريد أنماط ذات مغزى... في الأشياء التي لا له أيّ أصلا.
    Ramsey kuramı, böyle düşük miktarda bir sayının bazı şekiller için var olduğunu garanti ediyor, fakat bunu bulmak kolay değil. TED تعطينا نظرية (رامزي) ضمانة بوجود عدد أدنى كهذا في أنماط محددة, ولكن ليس هناك طريقة سهلة لإيجاده.
    Aktif ya da pasif her bir modülü bir araya getirerek farklı şekiller yaratabiliyoruz. TED كل نموذج، إما نشط أو غير فعال، يمكننا تجميعهم لتكوين أشكال مختلفة.
    Şişeler birbirine bağlanıyor ve değişik şekiller, farklı formlar yaratabilirsiniz. TED ويمكن جمع اكثر من قنينة، حتى تتمكن من صنع اشكال عديدة.
    Daha güneyde eğrilmiş ve örtülmüş şekiller tundranın düzlük manzarasını sonlandırıyor. Open Subtitles ،عميقاً إلى أقصى الجنوب تكسر الأجسام المعتكفة المكفّنة جمود وسكون التندرا
    Milyarlarca mil çapına erişerek tüm evrene yayıIırlar ve olağanüstü şekiller oluştururlar. Open Subtitles تندفع عبر بلايين الكيلومترات في الفضاء لتكوّن أشكالاً مدهشة
    Buzullar oluştu ve onların yavaş ancak amansız hareketleri karayı oyarak yeni şekiller oluşturdu. Open Subtitles تكونت الأنهار الجليدية و حركتها البطيئةُ و الحثيثة نحتتِ الأرض إلى أشكالٍ جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more