"şey farklı" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء مختلف
        
    • الأمور مختلفة
        
    • شيء مُختلف
        
    • شيء تغير
        
    • شيء مختلفا
        
    • شئ مختلف
        
    • الامور مختلفة
        
    • الأمر مختلف
        
    • كانت مختلفة
        
    • الوضع مختلف
        
    • ستختلف الأمور
        
    şey farklı görünüyor eğer Şimdi, hatırlıyorum, hemen geri almak için bu başka bir şişe var. Open Subtitles الآن تذكر ، إذا وجدت أي شيء مختلف لديك زجاجة أخرى من هذه لتعيدك إلى هنا فوراً
    Keşke farklı olsaydım. Keşke her şey farklı olsaydı. Open Subtitles أتمنى لو كنت مختلفاً أتمنى لو كان كل شيء مختلف
    Ve bugün, Haryana'daki bir okula gittiğinizde, her şey farklı görünüyor. TED إذًا اليوم، عندما تذهب إلى مدرسة في هاريانا، تبدو الأمور مختلفة.
    Daha önce buraya hiç gelmemiş. Sanırım her şey farklı görünmüş. Open Subtitles لم يأت هنا من قبل أظن الأمور مختلفة عليه قليلاَ
    O andan sonra her şey farklı oldu. Open Subtitles منذُ تلك اللحظة، أصبح كُل شيء مُختلف تماماً.
    Şimdi her şey farklı. Open Subtitles كل شيء تغير الآن.
    Tüm kasetleri inceledim ama görüntüler değişip her şey farklı oluveriyor. Open Subtitles أنا لم مرت جميع الأشرطة. لكن لقطات يقفز فجأة وكل شيء مختلف الحقيقي.
    -Her şey farklı yerlerde. -İyi, beni uyardınız işte. Open Subtitles كل شيء مختلف - جيد , حسناً , لقد قمت بتحذيري -
    Ama artık bitti. Şimdi her şey farklı oldu. Open Subtitles لكن ليس بعد الآن اليوم كل شيء مختلف
    Hiç rahat edemedim Bugün her şey farklı geliyor gözüme. Open Subtitles أنــا غير مرتـــاح. كل شيء مختلف اليوم.
    Yardım için ona yalvardın ve hayatına şöyle bir bakıyorsun ve yine hiçbir şey farklı değil. Open Subtitles "لقد ترجيته للمساعدة" "والآن انظر لحياتك من حولك لا شيء مختلف"
    Bak, burası gerçekten çok güzel, ve sizler çok kibarsınız, ama her şey farklı. Open Subtitles ...إنظروا, المكان جميل هنا وأنتم لطيفان جداً. لكن كل شيء مختلف
    Yüzün ve vücudun artık onarılabilir ancak şu anda her şey farklı. Open Subtitles ووجهك وجسدك سيتم معالجتهم الآن بالطبع ولكن الأمور مختلفة كثيرا الآن
    Seninle takılmak eskiden eğlenceliydi. Ama şimdi her şey farklı. Bilirsin, insanlar büyürler ve hatalarına devam ederler. Open Subtitles صحيح, إلا أنّ الأمور مختلفة الآن, تعلمين, الناس تكبر بالسّن, ينتقلون, يعيشون حياتهم الخاصّة.
    Bazen düşünüyorum ki eğer biraz daha cesur olsaydım bugün çok şey farklı olabilirdi. Open Subtitles أحياناً، أظنُّ لو أنني كنت أشجع قليلاً لكانت الأمور مختلفة اليوم.
    Bence üzerinden çok zaman geçti. Hem her şey farklı artık. Open Subtitles أعتقد أنه ربما مر وقت طويل، وكل شيء مُختلف هنا
    Geri döndüğünde her şey farklı olabilir. Open Subtitles -قد يكون كل شيء تغير فور عودتك
    Bugünün ışığında baktığım her şey farklı görünüyordu. Open Subtitles وفي ضوء النهار، بدا كل شيء مختلفا تماما.
    Buldum. Bir şey farklı demiştim ya? Ne olduğunu biliyorum. Open Subtitles عرفته، ثمّة شئ مختلف وإنني أعلمه.
    Ama şimdi geri döneceğim ve her şey farklı olacak. - Hayır, olmayacak. Open Subtitles و الان عندما اعود ستصبح الامور مختلفة
    Keşke onu unutabilseydim. Keşke her şey farklı olabilseydi. Open Subtitles اتمنى ان استطيع ان انساه اتمنى لو كان الأمر مختلف
    Keşke her şey farklı olsaydı. Open Subtitles أتمنّى الأشياء كانت مختلفة من كم هم.
    Öyle olsaydı her şey farklı olabilirdi. Open Subtitles ربما لو كان لدي لكان الوضع مختلف
    Şimdi o çocuk bizimle olsaydı, her şey farklı mı olurdu? Open Subtitles هل كانت ستختلف الأمور لو كان ذلك الطفل معنا الآن بدلاً من ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more