"şovu" - Translation from Turkish to Arabic

    • العرض
        
    • عرض
        
    • البرنامج
        
    • برنامج
        
    • المسلسل
        
    • المعرض
        
    • بالعرض
        
    • معرض
        
    • البرامج
        
    • بعرض
        
    • لبرنامج
        
    • لعرض
        
    • عرضاً
        
    • عروض
        
    • تلفزيون
        
    şovu kendi başıma götürecek kadar güçlü olmadığımı mı ima ediyorsun? Open Subtitles هل تلمح أنني لست قوية للحد الكافي لإقامة العرض وحدي ؟
    Güneş tutulması bizi ve diğer birçok insanı Hyatt Regency'nin arkasında, sahilde, şovu beklerken buldu. TED حسناً، أطلَّ علينا نهار الكسوف وكثير من الناس الآخرين خلف هايت ريجنسي، على الشاطئ، ننتظرون بدء العرض.
    Şov olduğunu biliyorum, tatlım, ama ne şovu bu? Uzay. Open Subtitles أعلــم أنــه عرض ، حلوتــي لكــنه عرض حول مــاذا ؟
    - İç güdünle alarm çalıştı. - İşimi yaptım. Bu Jane şovu değil. Open Subtitles حدسك اطلق جرس الانذار و هو ايضا الذى اتم المهمة.انة ليس عرض جاين
    Pekâlâ, bu da işe yaramıyor. Bu şovu orijinal fikirler bularak düzeltin. Open Subtitles حسنا، مايزال هذا غير مجد، إصلاح هذا البرنامج سيتطلب بعض التفكير الحقيقى..
    Omuzlarını geri çek, bu bir moda şovu, müzayede değil. Open Subtitles اجعلي اكتافك للخلف ، انه برنامج موضة ليس مزاد غجريات
    Siz en iyisi bu şovu bırakıp bir eczane açmalısınız. Sakin ol. Aptallık ediyorsun. Open Subtitles يجب أن تتركوا المسلسل وتقوموا بإفتتاح صيدلية، أنا أستقيل
    Dikkat! Size iyi haberler vermek için şovu kesmek zorundayım. Herşey bir yana, ülkemiz herşeyden önce gelir! Open Subtitles سوف نقطع العرض لنذيع، خبراً مهماً للجميع.
    Sandalyendeki yerini al. şovu kaçırma! Open Subtitles أنت دفعت لتكون بمقعد بالصف الأمامي لا تفوت العرض.
    Senden şovu altı haftalığına devralmanı istiyorum. Altı hafta nedir ki? Open Subtitles أنا أسألك أن تقدم العرض بدلاً منى لستة أسابيع ما قيمة ستة أسابيع ؟
    Andrew Carvers da geliyor. şovu seyretmiş ve harika olduğunu düşünüyor. Open Subtitles نحاتي أندرو يأتى الحفلة رأى العرض ويعتقد بأنّكى عظيمة
    Mercedes bu sene gitti gideli, buralar hep Blaine ve Rachel şovu olacak. Open Subtitles بحكم أن ميرسيدس ذهبت هذه السنة سوف يكون عرض بلاين ورايتشل هذه السنة
    Şunu söylediler: Aynı şovu farklı türlerden veya benzer kullanıcılardan gelen farklı şovlardan daha fazla sunmak yerine, aynı şovdan daha fazlasını sunacağız. TED فقالوا بدلًا من عرض نفس البرنامج من فئات مختلفة أو برامج أكثر من مستخدمين متشابهين، سنعرض حلقات أكثر من نفس البرنامج.
    Söylediklerine bakılırsa, birlikte bir Broadway şovu mu sahneliyoruz? Hayır, hayır. Open Subtitles ما هذا الذى سمعته انك وضعت الحان عرض برودواى ؟
    Burda ne işin var sana şovu izleme dedim Özellikle de canlı canlı Open Subtitles ماذا تفعل هنا ؟ لقد أخبرتك ألا تشاهد البرنامج و خاصة على الهواء
    Onlara kanalın şovu hala desteklediğini ve bunun geçici olduğunu söyle. Open Subtitles أخبريهم أن الشبكة لا تزال ترعى البرنامج, وأن هذا توقف مؤقت,
    Bu aptal şovu kurtarmak istiyorsan işin içine hayranlarını da sokacaksın. Open Subtitles إذا أردت إنقاذ هذا البرنامج الغبي, يجب أن تقوم بإشراك المعجبين.
    Hayalimdeki iş olan radyo şovu sunuculuğunu yarattım. TED نفذت العمل الذي كنت أحلم به وهو استضافة برنامج إذاعي
    TELEVİZYON, DEVLET TEKELİNDEYDİ VE "KOŞAN ADAM" ADLI SADİSTİK TELEVİZYON şovu... ..TARİHİN EN FAZLA İZLENEN PROGRAMI HALİNE GELMİŞTİ. Open Subtitles سيطرت دائرة شرطة مقسمة إلى مناطق عسكرية حازمة بقبضة من حديد سيطرت الدائرة على محطة التلفاز و أصبح برنامج لعبة سادية
    Ya da şovu hep beraber yapmayız. Bu nasıl? Open Subtitles أو يمكننا عدم انتاج المسلسل مطلقاً، ماذا عن ذلك؟
    şovu görmek için tam zamanında geldin. Open Subtitles حسنا، كنت قد وصلنا في الوقت المناسب لمشاهدة المعرض.
    Giriş müziğiyle başlayacağız, sonra baştan sona tüm şovu istiyorum. Open Subtitles و من ثم أريد القيام بالعرض من البداية وحتى النهاية
    Bir kelime edersen, yönetici vekilinin şovu olur ve artık senin olmaz. Open Subtitles تقول كلمة واحدة، يصبح نائب المدير معرض وليس لك أكثر
    Birçok televizyon şovu ve film yapıyorlar. Open Subtitles يُجرون العديد من البرامج التلفزية إضافة للأفلام
    Bu mükemmel. Hadi, Ned. Middle Park'a asla unutamayacakları bir devre arası şovu gösterelim. Open Subtitles ميدل بارك سيحظون بعرض استراحة منتصف الوقت لن ينسوه أبداً
    TV şovu için bir fikrim var. Bay Televizyon 50'lerin yıldızlarını yayınlıyor. Open Subtitles فكرة رائعة لبرنامج تلفزيون التلفزيون ينظر لنجوم الخمسينيات
    Calvin Klein iç çamaşırı şovu ve siz benimle geliyorsunuz. Open Subtitles كلين كالفين لعرض الملابس و انتم سوف تأتوا معى
    Umarım, eğer bugün size bir çeşit tek kişilik dahi şovu sergilemezsem beni affedin. TED أتمنى أن تعذروني .. لأنني اليوم لن أقدم لكم عرضاً فردياً لمهاراتي
    Onyx kulübü gururla sunar, Chicago'nun en sıcak şovu. Open Subtitles يفخر نادي أونيكس أن يقدم لكم أكثر عروض شيكاغو سخونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more