"- birkaç" - Translation from Turkish to Arabic

    • بضعة
        
    • عدة
        
    • بضع
        
    • قليلة
        
    • لبضعة
        
    • لبضع
        
    • لعدة
        
    • معدودة
        
    • لدي بعض
        
    • بعض
        
    • بضعه
        
    • بضعت
        
    - Birkaç gün izin kullan. Formları teslim etmeden biraz düşün. Open Subtitles عليك أخذ بضعة أيام فكّر في الأمر ملياً قبل تقديمه خطّياً
    - Birkaç dakikaya kadar hazır olurum. - Acele etme. Open Subtitles ـ بيث، سأكون مستعداً خلال بضعة دقائق ـ براحتك
    - Birkaç milyon çıkarabilirim. Open Subtitles بإمكاني توفير عدة ملايين نقداً لو اضطررت
    - Birkaç saniyede bir bayılmayayım diye çığlıkları bastırmak için açtım. Open Subtitles إنها تساعد على تخفيف الصراخ لكي لايغمى علي كل عدة ثواني ذكي.
    - Birkaç dakika ayırabilirim. Şu olayla ilgilenmem lazım. - Bu çok önemli. Open Subtitles ـ ربما بضع دقائق، يجب أن أهتم بهذأ ـ هذا مهم
    - Birkaç dakika içinde yedek gücü devreye sokabilirim. Open Subtitles البطاريات فقط يا سيدي، و لكني يمكنني إستعادة الطاقة المساعدة في دقائق قليلة
    - Birkaç hafta daha kal. - Hayır, Aralık'ın sonundayız. Open Subtitles لتبقى اذا لبضعة اسابيع لا نحن فى اواخر ديسمبر
    - Birkaç gün burada kalmak istiyor... - Fark etmez. Open Subtitles ـ يرد أن ينتظر هنا بضعة ايام ـ ايا يكن
    - Birkaç gün önce,.. ...ama buraya düzenli bir şekilde gelir. Open Subtitles بضعة أيام ماضية, و لكنه يحضر هنا بصفة منتظمة.
    - Birkaç ay önce fikrimi sormuştu ben de ona 'bu harika bir fırsat' dedim. Open Subtitles هي ٍسألتني عن رأيي قبل بضعة أشهر; أخبرتها أنها فرصة رائة.
    Ben... bir yerlerde bir şeylerim olabilir. - Birkaç dakika ver bana. Open Subtitles ربّما لديّ شيء في مكانٍ ما، امهلني بضعة دقائق فحسب.
    FBI'danız. - Birkaç soru sormak istiyordum. Open Subtitles من المباحث الفدراليّة أتساءل إن كان بمقدوري أن أطرح بضعة أسئلة
    - Bir şeyler işte. - Birkaç kez takıldık. Open Subtitles بعض الامور , لا أعرف لقد تسكعنا معاً عدة مرات
    - Birkaç ay sürebilir Open Subtitles لن نتمكن من معرفة ذلك قبل عدة شهور حتى نعرف مدى قدرته على تحريكها من جديد
    Seninle şu inanılmaz aptalca telefon konuşmasını yaptım... - ...birkaç gün önce. Open Subtitles أنا من أجريت تلك المكالمة الهاتفية الغبية معك قبل عدة أيام
    - Birkaç saniye önce bisikleti park ettiğimizi hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر عندما اتينا بالدراجة منذ بضع ثواني؟
    - Birkaç buluşmam olmuştu, ama bu akşam, iki yakışıklı erkek ile randevum var. Open Subtitles لدي بضع مواعيد والليلة لديّ موعد مع رجلان وسيمان
    - Birkaç kez denedim ama bana göre değildi. Open Subtitles حاولت ذلك بضع مرات، لكن لم ينجح ذلك معي.
    - Birkaç gün önce, birinin Bağımsızlık Bildirgesini çalacağına dair bir ihbar aldık. Open Subtitles حصلنا على بلاغ قبل أيام قليلة أن شخص سيحاول سرقت إعلان الإستقلال
    - Birkaç günlüğüne ödünç alabilir miyiz? Open Subtitles وربما لو استطعنا أن نستعير بعض منها لبضعة أيام.
    - Ayakkabılarını çıkart. - Birkaç dakika konuşsak... Open Subtitles اخلعي حذائك ربما يمكننا أن نتحدث لبضع دقائق أخرى
    - Birkaç meslektaşıma e-mail attım. - Hayır, atmadın. Open Subtitles أوه أرسلت في البريد الألكتروني لعدة أصدقاء لا أنت لم تفعل
    - Birkaç dakika içinde oyuncak kalmayacak. Olmamalı! Open Subtitles لكن الدليل ، الدمية - خلال دقائق معدودة لن تكون هناك أية دمية -
    - Birkaç parça eşya alıp kızımın bale resitaline gidicem. Open Subtitles لدي بعض المهمات ثم بعد ذلك سأذهب الى حفلة ابنتي
    - Birkaç dakika kaldı, oyalayın. Open Subtitles -فقط بضعه دقائق, اجعلهم مشغولين. -هل أنتم من الشرطة؟
    Donna, bu Kuş. - Birkaç gün bizimle kalacak. Open Subtitles (دونا), هذا الطائر وسيقيم معنا بضعت ايام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more