"- en" - Translation from Turkish to Arabic

    • على
        
    • الاكثر
        
    • حسناً على
        
    • هل يمكننا على
        
    - O zaman yapmazdınız. - En azından seçme hakkımız olurdu. Open Subtitles ـ أنت ما قمت به ـ كان لدينا على الأقل إختيار
    Hiçbir numara kar etmez. - En azından benim işime yaramaz. - Neden? Open Subtitles بعدما فزت بذلك الرقم , تلك المرأة لم تعد مناسبة لى على الإطلاق
    Davaların sayısına bakılacak olursa, - En azından bir yıl. Open Subtitles على اعتِبار كَمْ القَضايا في المَحكمَة، سأقول سَنَة على الأقَّل
    - En geç Martta. - Bekleyemem. Open Subtitles أو اول مارس على الاكثر لا أستطيع الانتظار
    - En mükemmel ve en iyi. - Charlie, sen ne biliyorsun? Open Subtitles الاكثر روعة و الافضل- تشارلى ماذا تعرفين ؟
    - En azından yarına kadar değil sabah ki baskıya kadar. Open Subtitles حسناً على الأقل ، ليس قبل يوم غد عندما تخرج نسخة الصباح غداً
    - En azından, bana not gönderecek cesaretin varmış. - Aşırı pahalı. Open Subtitles حسناً, على الأقل تملك الشجاعة الكافية لترسل لي مذكّرة
    - En azından oturup konuşsak olmaz mı? - Hayır konuşacak bir şey yok. Open Subtitles هل يمكننا على الأقل الجلوس و مناقشة الأمر ؟
    - En azından işin köküne inene kadar. - Oteli arayayım mı madam? Open Subtitles حتى نستطيع أن نحصل على الحقيقة الكاملة هل أتصل بالفندق يا سيدتى ؟
    - Henüz işi bitmemiş. - En az 30 yaşındadır. Open Subtitles ـ أنها لم تمت ـ أنها على الأقل في الثلاثين
    - En azından balayı sonra kadar. - Hey, biz gerçekten ne kaçırdım? Open Subtitles على الأقل ليس قبل شهر العسل مهلاً ، ما الذي فاتنا حقاً ؟
    - Sanırım üzerine alındı. - En azından biraz dinlenmişsin. Open Subtitles أعتقد أنه قد أخذه شخصيا على الأقل إرتحت بعض الشيء
    - En azından iradeleri kolay kırılıyor zamanımıza güzellik katabilecek halde olmuyorlar. Open Subtitles على الأقل إراداتهم تنكسر بسهولة لكنهم نادرا في مركزهم لجعله يساوي لحظتنا
    - En önemli malzemesi yok. Open Subtitles ولكننا نفتقر للمكون الاكثر حيويه
    - En önemli iş. -Yıllık rapor. -hayır. Open Subtitles العمل الاكثر اهمية التقرير السنوى؟
    - En önemli iş. -Yıllık rapor. -hayır. Open Subtitles العمل الاكثر اهمية التقرير السنوى؟
    - En fazla 2-3 gün. Open Subtitles يومين او ثلاثة على الاكثر
    - Hemen suçu bana atmayın. - En azından kitaplarımı alabilir miyim? Open Subtitles . دعونا من الإتهامات - حسناً, على الأقل عطيني حقيبتي للكتب ؟
    - En azından viskilerimi bulamadılar. Open Subtitles حسناً , على الأقل لم يجدوا تقطيري للسكوتش
    - ...en azından bunu konuşabilir miyiz? Open Subtitles - هل يمكننا على الأقل التحدث في الموضوع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more