"- hadi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هيا
        
    • دعنا
        
    • هيا يا
        
    • هيّا
        
    • دعونا
        
    • دعينا
        
    • بربك
        
    • هيّا يا
        
    • هيا هيا
        
    • هلم
        
    • لنخرج
        
    • تعال يا
        
    • هيا بنا يا
        
    • بربكِ
        
    • لنقم
        
    - Hadi. Oynayalım biraz. - Bu şekilde olmadı, baba. Open Subtitles هيا سنلعب لعبة الماسكة ليس هذا ما حدث يا أبى
    - Biz gerçekten, bildiğiniz düzeltmek gerektiğini. - Hadi, kim peşinde? Open Subtitles يجب علينا أن نصلح هذا هيا ، من يسعى خلفك ؟
    - Hadi buradan gidelim. - Bekle, köpeği beslemem lazım. Open Subtitles ـ دعنا نخرج من هنا ـ انتظر على إطعام الكلب
    - Hadi, çocuklar. Bize ait bir tekneyle çok eğleniriz! Open Subtitles هيا يا رفاق قارب تحت تصرفنا سوف يكون ذلك ممتعاً
    - Hadi. - Tamam Harry. Ben tek atışa yardım edeceğim. Open Subtitles هيّا.حسناً, هاري سوف أقوم بمساعدة ون روند
    - Hadi albüme devam edelim. - Lütfen, biraz daha duyalım! Open Subtitles دعونا نرى من موجود في الصفحة التالية لا دعنا نعرف أكثر
    - Hadi, SBD'yi 6'nın altına çekelim. - Hayır, gitmeyeceğim. Open Subtitles هيا لنحضر الـساعة الزمنية ونخفضها الى السادس لا لن اذهب
    - Hadi, hadi. - Hayır, hayır. Chenault, gel buraya. Open Subtitles هيا هيا لا، لا، لا شانيل تعالى هنا نحن سنغادر
    - Hadi albüme devam edelim. - Lütfen, biraz daha duyalım! Open Subtitles دعونا نرى من موجود في الصفحة التالية لا دعنا نعرف أكثر
    "ben açım.hadi gidelim, Gopal." "- Hadi, Sunder." Open Subtitles أنا جائعة دعنا نذهب يا جوبال هيا يا سندر
    - Hadi. Çabuk olalım. - Dur biraz, sevgilim. Open Subtitles ـ هيا يا حبيبي ، نحن متعجلون ـ تمهلي ، يا حبيبتي
    -Ah afedersiniz Bayan Hudson. - Hadi Watson, Burada yangın var. Open Subtitles اسف يا سيدة هدسون هيا يا واطسون, هناك حريق بالأسفل
    - Paspasın altında. - Hadi. Çok fazla zamanımız yok. Open Subtitles ـ إنه تحت الدواسة ـ هيّا بنا، فنحن لا نملك مزيد من الوقت
    - Hadi, biraz berbat kahve yaparım. - Oh! Open Subtitles هيّا ، سأعدّ لكَ بعض القهوة السيئة للغاية
    - Hadi ama! - Geçen hafta söylediğini tekrar anlat. O sana hatırlatsın. Open Subtitles هيّا أخبرنى ثانياً بما قلته الأسبوع الماضى دَع هذا يذكّرك
    - Hadi. Gidelim, Carly. - Hayır. Open Subtitles هيا دعينا نذهب يا كارلى لو كان سكوت معنا لفعل هذا
    - Hadi dostum. Sadece biraz şarap. - Öyle bir şey olmayacak. Open Subtitles بربك, إنه القليل من النبيذ أنا جاد, إن ذلك لن يحدث
    - Camelot! - Hadi çocuklar tüm gücünüzle yapın! Kral'ın emirleri. Open Subtitles هيّا يا رفاق، ضعوا ظهوركم عليّها إنّها أوامر الملك
    - Hadi bayan, hareket et! Open Subtitles هلم ، يا سيدة، تُحرّكي
    - Hadi bir şeyler yemeğe gidelim. Open Subtitles لنخرج من هنا ونذهب لتناول همبرغر أو شيء كذلك
    - Hadi delikanlı, gitsek iyi olur. Bırakalım huzur içinde iyileşsin. Open Subtitles تعال يا فتى فلنذهب و لندعه يستريح في سلام
    Pekala, hepinizi görmek çok güzeldi. - Hadi gidelim Michele. Open Subtitles حسن، كان من الراىع رؤيتكن جميعا هيا بنا يا "ميشيل"
    - Öğrenmem gerek. - Hadi ama sen polis değilsin. Open Subtitles يجبُ أن أتحرى عن الأمر - بربكِ, فأنتِ لستِ بشرطيّةٍ -
    - İşte orada, gidiyor. - Hadi yapalım şunu, he. Tamam mı? Open Subtitles ها هي ذا، إنّها جاهِزة أنت، لنقم بالأمر أيّها المُخادِع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more