"açıda" - Translation from Turkish to Arabic

    • بزاوية
        
    • زاويه
        
    Deniz aslanları bıyıklarının yönü üzerinde tam kontrole sahiptirler, dümdüz ya da 90 derecelik bir açıda durabilirler. TED تمتلك أسود البحر تحكمًا توجيهيًا تامًا بهذه الشوارب، التي قد تنبسط على وجهها أو تبرز إلى الخارج بزاوية 90 درجة.
    Geçitten belli bir uzaklıkta ve açıda patlamalı. Open Subtitles لا بد من أن تكون الأشارة من مسافه معينة من البوابه و بزاوية دقيقة
    Televizyona, doğru bir açıda olduğu için, konuşmaya çalışanların gözünü korkutuyor. Open Subtitles يواجه التلفاز بزاوية ليست مباشرة فتعيق المحادثة
    Televizyonu tam karşıdan gören bir açıda değil ki herkesle konuşabilsin diye. Open Subtitles و يواجه التلفاز بزاوية غير مباشرة مما يمكنه من التحدث للجميع
    Hafif bir ezilme var ama kostofrenik açıda herhangi bir şey yok. Open Subtitles إنها كدمه خفيفة فقط لكن زاويه الحاجب الضلعي سليم
    Başı anormal bir açıda ve alnında bariz bir şişkinlik mevcut. Open Subtitles رأسها بزاوية غير عادية و هناك تورم خفيف بمقدمة رأسها
    Lakin o anda kıçtaki toplarından biri en olmayacak açıda bir atış yaptı. Open Subtitles ولكن بتلك اللحظة أحد مطارديهم الصارمون أطلق طلقة بزاوية لا تصدق
    Bi' daha çek, bi' daha. Aynı açıda olmalı. Open Subtitles اسحب ثانية، اسحب، تحتاج لأن تكون بزاوية.
    Kolları fark ettiysen, olağan olmayan ve rahatsız edici bir açıda. Open Subtitles لو لاحظتِ لذراعها فإنها موضوعة بزاوية غير معتادة وغير مريحة
    Kalçalarının altına yastık koyalım ki doğum kanalı düzgün bir açıda olsun. Open Subtitles أجل . حسنا، علينا وضع بعض الوسائد تحت وركها لجعل قناة الولادة بزاوية مناسبة.
    Garip bir açıda durduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تعلمين انك واقفة بزاوية غريبة
    Dirsekler, göğüsten 15 santim uzakta, 90 derece açıda. Open Subtitles المرافق . 6 إنش من الخصر بزاوية 90 درجة
    Başparmağı ve işaret parmağı garip bir açıda duruyor. Open Subtitles إبهامه وسبابته يلتقيان بزاوية غريبة
    - Garip bir açıda yere batırılmış. Open Subtitles أعني ، انها غرقت فقط في الأرض بزاوية غريبة .
    Pruva seviyesinde 15 derece açıda aşağı. Open Subtitles نتجه لأسفل بزاوية 15 درجة
    Roket, saatte 23.000 mil yol alacak şekilde oldukça fazla dik bir açıda ve yerçekimine karşı planlanandan daha fazla güç sarf ediyor. Open Subtitles "تم الإقلاع بزاوية منحدرة جداً" "ويعمل على تحدي الجاذبية الأرضية بشكل أفضل مما كان مخطط له" "بسرعة 23 ألف ميل في الساعة"
    Bu son açıda makaslanmış son zamanlarda kesilmiş yani. Open Subtitles نهايتها مقصوصة بزاوية... قُصّت مؤخرًا.
    22 derecelik bir açıda olması gerek. Open Subtitles يجب أنْ تكون بزاوية 22 درجة.
    Her şeyi 90 derecelik açıda yerleştirdin. Open Subtitles وضعت كل شيء بزاوية ٩٠ درجة.
    Dik açıda değilse yanlış açıdadır. Open Subtitles اذا لم تكن زاويه صحيحه فهى زاويه خاطئه
    Evet, yukarıdaki kamera tarafından. Geniş açıda çekiliyor. Open Subtitles من الكاميرا هناك زاويه واسعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more