"aşağı" - Translation from Turkish to Arabic

    • للأسفل
        
    • السفلي
        
    • تحت
        
    • بالأسفل
        
    • للاسفل
        
    • الاسفل
        
    • إلى الأسفل
        
    • أنزل
        
    • أقل
        
    • اسفل
        
    • انزل
        
    • تنزل
        
    • السفلى
        
    • ينزل
        
    • فوق
        
    aşağı gidip bir bakar mısın Bay Arvidsson ne istiyormuş? Open Subtitles هل يمكنك الذهاب للأسفل ومعرفة مالذي يريده السيد العجوز ارفيدسون؟
    Arka oyuncu aşağı inecek ve silahı alıp saldırı yapacak olana verecek Open Subtitles و المساندة سيهبط للأسفل ، حتى يلتقط البنادق . ويُسلمهم إلى الهجوم
    aşağı kısım daha parlak çünkü ışık aslında bizim yönümüze doğru güçleniyor. TED أنتم ترون أن الجزء السفلي هنا أكثر لمعانًا لأن الضوء يندفع باتجاهنا.
    Gemi bizi aşağı çekecek. Ben söyleyince derin bir nefes al. Open Subtitles السفينة ستغرقنا تحت المياه، فعليكِ أن تأخذي نفساً عميقاً عند إشارتي.
    Egzoz dumanını aşağı çekmek için, tünelin zemininde havalandırma delikleri var. Open Subtitles دخان السيارات يذهب للأسفل لذا في قاعدة النفق يوجد فتح هواء
    aşağı indim,kutusu açıktı ve bu etrafta fıldır fıldır dönüyordu. Open Subtitles نزلت للأسفل فوجدت العلبة مفتوحة وهذا الشيء كان يطير بالجوار
    - aşağı indin, salıncağa oturdun. İçeri girmek istemediğin için battaniye getirecektim. Open Subtitles لقد نزلتي للأسفل و جلستي على الأرجوحة و ذهبت أنا لإحضار الأغطية
    15 derece, 7 metre civarı ileri, 5 metre aşağı. Open Subtitles خمسة عشرة درجة, عشرون قدماً للأمام خمسة عشرة قدماً للأسفل
    Oradan aşağı doğru bakması gerekiyordu, yarım bir adammış gibi hissediyordun. Open Subtitles قريباً عندما تنظر هُناك للأسفل ستظن إنك تنظر إلى نصف رجل.
    Onu aşağı gönderirsen kızı sikip atmış olursun. Bunu biliyorsun, değil mi? Open Subtitles , إذا أرسلتِها للأسفل للجحيم .سينتهي أمرها , و أنتِ تعلمين ذلك
    Peki, l l yeraltı aşağı , bir şey duydum. Open Subtitles حسناً ، لقد سمعت شيئاً عندما كنت في العالم السفلي
    Bu akşamın erken saatlerinde, aşağı kasabada bir yabancı görülmüş. Open Subtitles مبكراً في هذا المساء تم أكتشاف دخيل عند البرج السفلي
    aşağı indiğimizde, annem ağacın altındaydı, açılmamış oyuncaklarımızın üzerinde sızmıştı. Open Subtitles عندما ذهبنا وكانت أمي تحت الشجرة ثملة بوسط الألعاب المتناثرة
    Sonra küçük botlarla eski bir balıkçı teknesine götürüldüler, Bu teknede 500 kişi tıkıştılar, 300 kişi aşağı 500 kişi yukarı. TED ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى
    Nöbetim bitmek üzereydi... biraz sıcak kahve içmek için aşağı inmek üzereydim. Open Subtitles نوبتى تقتصر فقط على حول إنتهى وأنا كنت نازل للاسفل للبعض هوتجافا
    Baştan aşağı. - Ben garaj ve studyo' ya bakacağım. Open Subtitles انت وانا سوف نبحث في البيت من الاسفل الى الاعلى
    Yukarı ve uzağa gitme hissi verir, ama yine de aşağı inecek olsanız nasıl ineceğiniz konusunda bir fikriniz olmaz. TED إنه يمتلك ذلك الحس بالصعود إلى بعيد ومع ذلك لا تفكر مطلقاً بكيفية ترحلك إذا كنت تحديداً تذهب إلى الأسفل
    Yakında bir seçmem var! Yoksa aşağı inip, kıçına tekmeyi basardım... Yapma! Open Subtitles لديّ تجربة أداء قريباً، أنت محظوظ أنني لا أنزل كنت سأوسعك ضرباً
    Kızın kalbinin, kendisinden aşağı, basit bir asistanda olduğunu anlayınca öfkeden gözü döndü. Open Subtitles وعندما أدرك بأن قلبها يميل إلى المساعد برجل أقل منه بكثير انفجر غضبا
    Sen aşağı git ve ben de yukarı. Denizci fok sinyalleri ver. Open Subtitles انت اذهب الي اسفل , وانا ساتفقد الاعلي كما في اشارات البحرية
    hepimiz öyleyiz... hemen aşağı gel, yoksa kurtlar beynimi yiyecek. Open Subtitles كلنا مشغولون .. اليس كذلك؟ انزل هنا قبل ان اجن
    Diğerlerimizin nasıl yaşadığını görmek için aşağı kata inmen ne güzel. Open Subtitles جميل منك أن تنزل طابق و ترى كيف يعيش الناس الأخرين
    Sonunda aşağı Manhattan'ın üç tarafında halka açık bir kıyısı var. TED مانهاتن السفلى لديها أخيرا الواجهة البحرية العامة على جميع الأطراف الثلاثة.
    Ama neden aşağı inip direkt olarak jeneratörden emmiyor ki? Open Subtitles لكن لما لا ينزل فحسب ؟ ويمتصها مباشرة من المفاعل
    Kendimi dallara doğru yukarı çekiyorum, sudan çıkarken, omzumdan aşağı bakıyorum. TED فأسحب نفسي نحو الأغصان، لحظة خروجي من الماء، نظرت فوق كتفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more