"ahırda" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحظيرة
        
    • حظيرة
        
    • بالحظيرة
        
    • الإسطبل
        
    • الاسطبل
        
    • الحضيرة
        
    • إسطبل
        
    • اسطبل
        
    • الأسطبل
        
    • بالإسطبل
        
    • بالحضيرة
        
    • الإسطبلات
        
    • في إسطبلات الخيل
        
    • الكسوة
        
    Hayır, bekle ama! Hayatının geri kalanını, ahırda saklanarak ta geçirmeyeceksin. Yürü bakalım. Open Subtitles لا، مهلاً، لن تقضي بقية حياتك وأنت تختبىء في الحظيرة أيضاً، هيّا بنا
    Hoşça kal zalim dünya. Bu ahırda kendimi yakarak canıma kaydım. Open Subtitles وداعًا أيها العالم الوحشي أحرقتُ نفسي حتى الموت في هذه الحظيرة.
    Büyük ahırda yük vagonları için atlarımız var. Open Subtitles حصلنا على حصان العربة أسفل في الحظيرة الكبيرة
    Baba aksesuarları bir ahırda satmak tümüyle feci bir şey. Open Subtitles أبي، أي شخص يشتري الإكسسوارات من حظيرة فحياته مأساويه
    Her gece ahırda ne yaptığını sanıyordu? Sordun mu? Open Subtitles ما الذي كانت تظن انه يفعله بالحظيرة كل ليلة؟
    Güvecimiz masada, katırımız ahırda Sıradan halkız biz Open Subtitles اليخنى على المائدة و البغل فى الإسطبل ، للأفراد المساكين
    Sokağın karşısındaki ahırda bu kızı buldum, elinde silah vardı. Open Subtitles وجدت هذه الفتاة في الاسطبل توجه بندقيتها نحونا
    Hangi kuş ahırda yumurtlar? Open Subtitles ما هو الطائر الذي يضع بيضًا في الحظيرة ؟
    - Evet, ineğin hala ahırda olduğunu sanıyor. Open Subtitles ـ نعم ، إنه يعتقد انها لا تزال في الحظيرة.
    Kullanabileceğimiz ne varsa toplayıp şu ahırda biriktirin, heybelerinize bir şey aşırmayın. Open Subtitles أجمعوا كل ما يمكن أن نستخدمه فى هذه الحظيرة لا شىء على ظهر خيولكم.
    Evde olmaz, ama ahırda kalabilir. Open Subtitles ليس في المنزل، ربما يمكنني وضعه في الحظيرة
    Beni taşındırdığını hatırlıyorum. Kışın ahırda yattım. Open Subtitles أتذكر عندما تسببت بنقلي من الكوخ لأنام في الحظيرة في الشتاء
    Şerif demişti ki, "sarmaş dolaş bir hâlde ahırda çocuğu öpüyordu." Open Subtitles قال الشريف بأن كان عناق كامل في الحظيرة يقبل الولد
    Bir konak bulur, ama orda kalmasına izin vermezler bu yüzden ahırda doğurmak zorunda kalır. Open Subtitles تجد نزلاً، لكنّهم لمْ يسمحوا لها بالبقاء هناك، لذا فإنّها أجبرت على الولادة في حظيرة.
    Oğlunu bir ahırda, o pis koşullar altında doğurdu. Open Subtitles ولدته في حظيرة مع عدم وجود مكان لتنظف نفسها فيه
    Kuzeydoğu tarafında silahlı çatışma var. - ahırda keskin nişancı var. Open Subtitles لدينا إطلاق نار متبادل في الجانب الأقرب هناك قناص في حظيرة التخزين
    Bunları görünce mi ahırda çok önemli bir şey olduğuna inandın? Open Subtitles يبدو بأنّك مقتنع بشدة بأن هناك شيء ما كان بالحظيرة
    Sen de ona ahırda buluşalım diye mesaj attın o da tamam dedi. Attığı son mesaj da buydu. Open Subtitles لذا أخبرتيه بأن يقابلك في الإسطبل ووافق على هذا وكانت تلك أخر رسالة كتبها
    Özür dilerim yüce efendimiz, bir hanımla buluşma düşüncesiyle kendimi eğlendirirken ahırda atları kaşağılıyordum. Open Subtitles اعتذر ، مولآي لقد كنت في الاسطبل انظف الجيآد.. بسرية استمع الى اغاني دآت طآبع حسي بموعد
    O mekikte beni yaşamaya bırakın. Sonra bu kahrolası ahırda öleyim mi? Open Subtitles تركتني أعيش على تلك السفينة وألقى حتفى في هذه الحضيرة الملعونة؟
    ahırda 10 sente saman üstünde yatmana izin veriyorlar. Open Subtitles في إسطبل يتيح لك النوم على القش مقابل 5 قروش للليلة
    Çünkü bunu becerebilirseniz, size söz veriyor, her ahırda bir at, her kazanda bir tavuk olacak. Open Subtitles عندما تفعلوا ذلك هى تعدكم ان يكون هناك حصان بكل اسطبل دجاجة فى كل طبق
    Ama ahırda çalışan çocuklardan biri Nelly'ye onu aldığını söylemiş. Open Subtitles لكن أحد أولاد الأسطبل أخبروا نيلي أنك أشتريت واحداً بالفعل
    Uzun süre önce büyükbabası ölmüştü ve ahırda birkaç havai fişek bırakmış. Open Subtitles جـدّهُ توّفيَ منـّذُ زمـنٍ بعيـد، وتـرّكَ بعـضَ الألعـابِ النـارية بالإسطبل.
    - ahırda kimle olduğunu. Open Subtitles -مع مَن كنتِ بالحضيرة
    ahırda bekliyoruz Prens Edward'ı beklemeyecekmiyiz? Open Subtitles سأقابلك في الإسطبلات لا يجب أن ننتظر الأمير ادوارد؟
    Gece yarısında ahırda ol. Open Subtitles كن في إسطبلات الخيل في منتصف الليل
    ahırda senin bölgene girmiş deli bir zenci var. Open Subtitles الزنجي المجنون في الكسوة مدين لك زنجي مجنون في كسوتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more