"ailevi" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائلية
        
    • عائلي
        
    • العائلية
        
    • عائليّة
        
    • أسرية
        
    • العائلي
        
    • عائلى
        
    • منزلية
        
    • العائليّة
        
    • الأسرية
        
    • العائليه
        
    • عائليه
        
    • عائليا
        
    Evet, yani... ailevi sorunlar. Tatilleri çekilmez yapan da bu. Open Subtitles حسناً، لدينا جميعاً مشاكل عائلية وذاك ما يجعل العطلات موجعة
    O... ailevi bir durum söz Acil matkap yok muafiyet. Open Subtitles طرأ لهُ ظروف عائلية فجأة. لا توجد إعفاءات للحالات الطارئة.
    Evet, bazı...ailevi problemlerim var, o yüzden biraz gergin olabilirim. Open Subtitles نعم أعاني من مشاكل عائلية لذلك قد أكون متوترة قليلًا
    Sonraki gün karısı oradaydı, ailevi bir aciliyet için gittiğini söyledi. Open Subtitles و باليوم التالي أجابت زوجته و قالت بأنه رحل بسبب طارئ عائلي
    - Yapma. Hadi ama. ailevi sorunlarımın sizi eğlendirmesine memnun oldum. Open Subtitles أنا سعيد بأن مأساتي العائلية , تُصدر . لكم بعض الفرح
    Farklı ailevi geçmişlere, farklı tecrübe ve psikolojilere sahibiz. TED نحن نملك خلفيات عائلية مختلفة، خبرات مختلفة، ونفسيات مختلفة.
    Hatta çok önemli ailevi bir sorunun olsa bile. Open Subtitles نعم , حتى لو كان لديك منطقيا حالة عائلية طارئة
    Devşirme sistemi sayesinde Osmanlılar, ailevi ya da milliyete dayanabilecek bir çatışmanın olmadığı bir sınıf yarattılar. Open Subtitles تمكن العثمانيون من تكوين جبهة ليست لها ولائات عائلية متصارعة
    Üzgünüm ama söylediğim gibi, bu ailevi bir durum. Open Subtitles أنا آسفة لكننى اخبرتكِ انها حالة عائلية طارئة
    Şu anda çok vaktim yok çünkü çok önemli ailevi sorunlarım var. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الوقت الان لاني امر بمشاكل عائلية ماخرا
    İzin verirseniz, biraz ailevi şeyler konuşmak istiyoruz. Open Subtitles لابد أن تعذرينا فلدينا أمورا عائلية سوف نناقشها
    Çocuklarla konuşup onlara ailevi sorunlarımızın olduğunu söyledim ve beni anlayışla karşıladılar. Open Subtitles تحدثت مع الشباب واخبرتهم ان لدي مشاكل عائلية وكانوا جيدين بذلك
    Benim ailevi tarihime bakana kadar kendinize baksanız Open Subtitles ولكن إن كان هناك أي تاريخ عائلي تقريبًا وكانت لديك هذه الحادثة فأعتقد أن عليك رؤية شخص ما
    İngiltere'de, ailevi sorunlarımızı nesilden nesile geçmiş eski geleneklerle hallederiz. Open Subtitles في بريطانيا إن حصل نزاع عائلي نتّبع تقليد تاريخي مشرّف تناقلته الأجيال
    Dinlenme odasında hassas bir ailevi mesele var da. Open Subtitles لدينا أمر عائلي حساس يجري الآن في غرفة الإستراحة
    Evet, büyük duygusal ailevi buluşmanın bir göt lalesi yüzünden engellenmesini istemiyorum. Open Subtitles أجل، لن أفوت لحظتك العاطفية العائلية الكبيرة ،تضيع هباءً بسبب وغد حقير
    ailevi psikolojik sağlık, uluslararası gündemce açık seçik tanınmış olacak. TED ستصرخ الصحة النفسية العائلية بشكل عال وواضح في العالم وفي الأجندات الدولية.
    ailevi bir kaç sorunla ilgilenmem gerekiyordu. Oldukça karmaşık bir şey. Open Subtitles توجب علي الإهتمام ببعض الأمور العائلية أمور معقدة
    Şu an için geçmişi unutmaya çalışıyor ve önemli ailevi sorunları var. Open Subtitles إنّه يريد العودة إلى حالته الطبيعيّة و هو يصادف مشاكل عائليّة
    ailevi bir durum var da, erken çıkmam gerek. Open Subtitles أنظري , مسألة أسرية أحتاج للمغادرة مبكراً
    Tüm bu imparatorluğu, senin ailevi problemlerin yüzünden kendi başına yıkmanı izlemek için kurmadım ben. Open Subtitles لم أشيّد إمبراطوريتي من الصفر لأشاهدها تنهار على يد فشلك العائلي.
    Geçen geceki partide,ailevi bir sorunun olduğunu onlara söyledik. Open Subtitles أخبرناهم فى الحفلة أن لديك أمر عائلى طارئ.
    Basitçe, ailevi bir tartışmaya tanık olduk. Open Subtitles تحديداً، ما حدث هنا كان نزاع ذو طبيعة منزلية
    Şimdi bir de kalkmış ailevi değerlerimizin kökenlerini birleştirdiğimiz için bizi suçlayacaksınız. Open Subtitles ولكنّكَ ستثأر منّا الآن لتبنّينا حجر أساس القيم العائليّة
    Dayanışmamız dini ve ailevi temellere dayanıyordu. Open Subtitles وحدتنا كانت قائمة على الدين والروابط الأسرية
    Helen'in halletmesi gereken bazı ailevi işleri vardı da. Open Subtitles هيلين لديها بعض الامور العائليه ذهبت لتهتم بها
    Dördüncü hatta Pam var. ailevi problemler yaşıyor. Open Subtitles باميلا على الخط 4 وهي تعاني من مشكلة عائليه.
    ailevi bir benzerlik var gibi. Open Subtitles يبدو ان هناك تشابها عائليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more