"ajanların" - Translation from Turkish to Arabic

    • العملاء
        
    • الجواسيس
        
    • عملاء
        
    • الوكلاء
        
    • النشطاء
        
    • بعملاء
        
    • العُملاء
        
    • كعملاء
        
    • للعملاء
        
    • للجواسيس
        
    • عملاءك
        
    • العميلان
        
    • وكلاء
        
    Ve söz veriyorum, ajanların ailelerine söz veriyorum failleri adalete teslim etmeden dinlenmeyeceğiz. Open Subtitles أقطع وعداً لعائلات العملاء بأنه لن يهدأ لنا بال حتى نقدّم المجرم للعدالة
    Bu ajanların, sonunda çocuğu bulmaları bir yıl sürdü. TED استغرق العملاء عامًا آخر ليجدوا تلك الطفلة في النهاية.
    Ama sonra yabancı ajanların ayartmasıyla taraf değiştirdin. Open Subtitles ووقفت في الجانب الخطأ، بينما كان العملاء الأجانب في انتظارك
    ajanların harekat sırasında sürat yapmamalarının geçerli bir nedeni vardır. Open Subtitles هناك سبب يجعل الجواسيس يلتزمون بالسرعة المحددة دائماً أثناء عملياتهم
    Moskovalı ajanların onu oraya koyduğundan emin. Open Subtitles متأكدون من أن عملاء موسكو قد وضعته هناك.
    America'nın kalbi olan Wisconsin eyaletinde federal ajanların iddiasına göre uluslararası ...bir uyuşturucu şebekesinin arkasındaki beyinler bulundu. Open Subtitles حيث وجد العملاء الفيدراليون العقول المدبرة خلف شبكة دولية لتجارة المخدرات
    Hani ajanların Arap kılığına girip kongre üyelerine rüşvet vermeye çalıştığı operasyon? Open Subtitles عندما إرتدى العملاء ملابس مثل العرب وحاولوا رشوة رجال من الكونجرس؟
    O zaman bütün ajanların Tsukamoto Centre'da görünmelerinin sebebi ne? Open Subtitles لماذا ظهر كل هؤلاء العملاء فى مركز سكموتو
    Daha yeni bir görüntüde Ekman bize gizli ajanların yakaladıkları şeyleri gösteriyor. Open Subtitles باستخدام لقطات أحدث أطلعنا إيكمان على ما كان يلاحظه العملاء السريون
    ajanların önünde hiçbir şey söyleyemem. Open Subtitles لم أستطع أن أقول أي شيء أمام هؤلاء العملاء
    ajanların çoğunu geri çağırabilirsin. Open Subtitles ومعظم هؤلاء العملاء يمكنك الاتصال بهم ليعودوا
    Dışardaki ajanların, neyin çıkarılmasını istediğini öğrenmeleri gerek. Open Subtitles العملاء فى الخارج يحتاجون معرفة ما هو الشىء الذى يريد ازالته
    Bu ajanların hepsini bir ambara göndermek hiç mantıklı gelmiyor. Open Subtitles إرسال هؤلاء العملاء إلى المخزن هذا لا يبدو معقولاً فحسب أعني، لقد قرأت كتبك
    İyi niyetimi göstererek, haklarında uzlaşılan öğrenmeye ihtiyaç duyduğunuz ajanların isimlerini verdim. Open Subtitles لقد أعطيتك معلومات حقيقيه أسماء العملاء الذين تم تسويتهم
    Gizli ajanların son bir ay içinde sinirsel duyu yitimi kliniklerine başvurduğunu gösteren bir araştırma. Open Subtitles بل بل هو نوع من المسح الذي يقوم به القسم مع العملاء الذين يعانون من مشاكل عصبية مع الكلام خلال الشهر الماضي
    Eğer bu adamlar iddia ettikleri kişilerse... o ajanların listesini... yazabileceklerini beklemek gayet makul bir şey olurdu. Open Subtitles واذا كانوا هم كما يدعوا سيكون منطقيا ان يستطيعوا كتابة قائمة باسماء هؤلاء الجواسيس
    ajanların hiç birbirlerini öldürecek Kadar yakınlaşmadıkları doğru mudur? Ah, gitmeliyim. Open Subtitles إنها لأعجوبة بأن الجواسيس لا يقتربوا من بعضهم أبدا ليقتلوا بعضهم، أليس كذلك؟
    Ay da 2 milyon dolara dünyada ki tüm gizli ajanların isimleri. Open Subtitles مليونا دولار في الشهر مقابل كل العمليات وأسماء عملاء مكافحة المخدرات السريين في العالم
    Neye ihtiyacın var? Bazı ajanların kişisel dosyaları için istek geldi. Open Subtitles تلقيت طلب من الحراسة لأجل ملفات شخصية عن عملاء بعينهم
    Ml5 aradı ve Libya'lı ajanların Clouseau'ya karşı bir suikast girişimi olacağına dair bir dedikodu duyduklarını söyledi. Open Subtitles مليلتر 5 مسمى ومخبر عنه ذلك الوكلاء الليبيين سمعوا إشاعة الذي هناك قد يكون محاولة إغتيال ضد كلوزو.
    Diğer ajanların başına da benzeri bir durum gelmeyeceğinden emin olun. Open Subtitles تأكد فقط من عدم حدوث هذا مع أي من النشطاء الآخرين
    Ve iddiaya girerim ki, bu cinayetle gizli ajanların... ya da hükümet komplolarının hiçbir alakası yok. Open Subtitles وأراهن أنّه ليس له علاقة بعملاء سريين أو مؤامرات حكوميّة ضخمة
    Dinle, göçmenlik durumum federal ajanların arasında rahatsız olmama yol açıyor. Open Subtitles اسمعي، حالة الهجرة خاصّتي تجعلني غير مُرتاج جداً حول العُملاء الفيدراليين.
    - Biz ajanların iyi olduğu bir şey de bu. Open Subtitles حسناً هذا الشيء الوحيد الذي نبرع فيه كعملاء
    Şefte ajanların günlük şifreleri var. Ne olduklarını öğren. Open Subtitles المدير لديه كلمة سر للعملاء تتغير يوميا،أعرفى ما هى؟
    ajanların ulusal bayramı ilan edilmeli. Open Subtitles ينبغي أن يحتفل بوصفه العيد الوطني للجواسيس
    Tüm ajanların dağılıp Sam Carter'ın bulunduğu 5 millik çevre içerisindeki bütün hastaneleri aramanızı istiyorum. Open Subtitles أريد من كل عملاءك ان ينتشروا و ان يمشطوا محيط 5 أميال من المشفى حيث عثر على سام كارتر
    Sizin gibi süper ajanların iki sarhoşun kılıçbalığını... 1,5 metrelik bir kılıçbalığını sakladığı yeri şıp diye öğreneceğine eminim. Open Subtitles عملي هنا أنتهى لذا اعتقد بأنكما العميلان الخارقان تستطيعان إيجاد أين هذان الثملان
    Bana kardeşimi vuran federal ajanların isimlerini kimin verdiğim bilmek istiyorsunuz. Open Subtitles هل تريد أن تعرف... الذين قدموا لي أسماء من وكلاء الاتحادية ان اطلاق النار أخي الصغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more