Şükürler olsun ki, mevcut akış, başka bir deyişle, emisyonların atmosferden okyanusa ve aynı şekilde tam tersi yöne olan akışı aşağı yukarı dengelenmiş durumda. | TED | الحمد لله,المد ,از بعبارة اخرى, تدفق الانبعاثات من المحيط الى الغلاف الجوي وبالعكس اقل في الميزان |
Bu veri akışı tüm kirliliğin bir haritasını çıkarmamızı sağlayacak, böylece herkes bunu görebilecek. | TED | سوف يمكننا تدفق البيانات الخاص به من رسم خريطة لهذا التلوث، بحيث يمكن للجميع رؤيته. |
2008'de yüzleştiğimiz problemlerden biri bilgi akışı eksiğiydi. | TED | في عام 2008، كانت إحدى المشاكل التي واجهتنا هي قلة تدفق المعلومات. |
Bir sahiplik ağındaki akışı hesaplamak istiyorsanız yapmanız gereken budur. | TED | إذا أردت أن تحسب التدفق في شبكة ملكية هذا ما يتوجب عليك فعله. |
Eğer yakında bazı artı para akışı göremezsek, Bu kredileri geri ödeyemeyeceğiz. | Open Subtitles | إذا لم نرى بعض التدفق النقدي الإيجابي في وقت قريب فسنحتاج إلى تلك القروض |
Bu da akışı bizim kontrol edemeyeceğimiz anlamına gelir. | Open Subtitles | نحن لَنْ نَكُونَ قادرون على السَيْطَرَة على مجرى العائدات. |
Bu su akışı, hayatımızdaki kan akışını taklit eder. | TED | يحاكي تدفق الماء هذا تدفق الدم في الحياة. |
Saatin yuvarlak yüzü zamanın doğrusal akışını takip edebildiği gibi ritmin akışı da bir dairede takip edilebilir. | TED | فكما وجهها المدور يمكنه تتبع مسار الزمن الخطي، فإنه يمكن تتبع تدفق الإيقاع في دائرة. |
Kalp kaslarına kan akışı durur ve birkaç dakika sonra oksijensiz kalan hücreler ölmeye başlar. | TED | يتوقف تدفق الدم إلى العضلة القلبية وتبدأ الخلايا المتعطشة للأوكسجين بالموت خلال دقائق معدودة. |
Yüzdeki kan akışı değişikliklerine bakmak suretiyle bir insanın saklı duygularını öğrenebiliriz. | TED | بالنظر إلى تغييرات تدفق دم الوجه يمكننا كشف مشاعر الناس المخفية. |
Maalesef, duygulardan kaynaklanan bu kan akışı değişimleri, çıplak gözle görülemeyecek kadar hafif. | TED | للأسف، مثل هذه التغييرات في تدفق دم الوجه المتعلقة بالأحاسيس هي رقيقة جداً ويصعب كشفها بعيوننا المجردة. |
İnsanlar yalan söylerken, yanaklardaki kan akışı azalır ve burundaki kan akışı artar. | TED | عندما يكذبُ الناس، ينخفض تدفق دم الوجه في الخدين، ويزداد تدفق دم الوجه في الأنف. |
Madde üç: Gelişmiş dünyadan gelişmekte olan dünyaya en büyük sermaye akışı kurumsal yatırım değildir ve hatta yabancı yardım bile değildir. | TED | رقم ثلاثة: أكبر تدفق للأموال من الدول المتقدمة للدول النامية ليس استثماراً للشركات، كما أنه ليس بمعونة أجنبية حتى. |
"Chi"nin verimsiz akışı gerginliğe sebep olur. | Open Subtitles | التدفق الغير كامل للحيوية هو سبب رئيسي للتصلب |
Tamam, şimdi, havayı dikkate alıyorum, rüzgarı dikkate alıyorum, yapısal mimari, nüfus yoğunluğu, trafik akışı, ve aklında bulunsun, bunlar sabit değerler, | Open Subtitles | ..جيد ، لنأخذ في الاعتبار الآن الطقس ..وكذلك فهناك الرياح ..و طبيعة البنايات ، الكثافة السكانية ، التدفق المروري |
MS'te kan damarları daha reaktiftir, yani kan akışı oldukça hızlıdır. | Open Subtitles | بحالة تصلب الأنسجة تكون الشرايين أكثر استجابة فتزيد سرعة التدفق |
Eldeki kan akışı, el kesildiği sırada kalbin hâlâ atmakta... | Open Subtitles | لا أعرف، ماذا أرى؟ مجرى الدم في اليد يفترض أن القلبّ كان لا يزال نابضاً |
Zamanın akışı, her saniye değişir. Senin sıcak küçük dünyanın tarihi yeniden yazılabilir. | Open Subtitles | الزمن يتدفق باستمرار ويمكن لعالمكم أن يتغير فى أى وقت |
Ve tüm bu satırlar içinde yapılanmamış bir dil akışı var. | TED | وبطبيعة الحال ، من خلال كل من هذه الخطوط تتدفق لغة غير منظمة. |
Bu yöntemin en büyük avantajı, sürekli görüntü akışı oluşturması, | TED | الأفضلية العظمى التي يملكها هذا الأُسلوب هي الاستمرارية بتدفق الصور. |
Bu sürecin sonunda hızlandırılmış bir elektron kümesi akışı oluşur ve bu da çok büyük bir manyetik güç yaratır. | Open Subtitles | يقوم بإطلاق سيل من الإلكترونات عالية السرعة مما يخلق قوة مغنطيسية كبيرة |
Anlaşılan sadece grev yüzünden biraz nakit akışı sorunu var. | Open Subtitles | يبدو أنه يعاني فقط من مشكل في السيولة بسبب الإضراب |
Muhteşem mekanizmamıza rağmen motor iletilerin bu devamlı akışı olmasaydı çöker giderdik tıpkı bir tutam brokoli gibi. | Open Subtitles | بالرغم من روعتنا الميكانيكية إذا توقف هذا التيار المستمر من النبضات العصبية فسوف ننهار |
Seçim günü için sokaklara nakit akışı sağlamak istiyor. | Open Subtitles | يريد أن يوفّر سيولة مالية ليوم الإنتخابات |
Günde 24 saat aralıksız içerik akışı istiyorum. | Open Subtitles | أريد سيل متدفق من المحتويات على مدار 24 ساعة في اليوم |
Vasiyi değiştirme alternatif bulma, öncelik verme nakit akışı planı çıkart ve bunların hepsinin de deneyimli bir mutemetin denetlemesi mi? | Open Subtitles | إستبدال الأمناء وجود بديل، والترتيب من حيث الأولوية خلق تدفقات للنقد |
Bu yüzden, onlar devlet düşmanlarıdır ve kan akışı için yakalanıp işlenecekler. | Open Subtitles | لذا , فهم أعداءٌ للدولة وسيتم القبض عليهم وإعدادهم للتزويد بالدماء |
Barış sağlanacak ve kokain akışı durdurulacaktır. | Open Subtitles | السّلام سيعود وتدفق الكوكائين سيتوقف |
Hatta bir de insanları Louisiana ve Texas'tan California'ya taşıyan Batı Kıyısı akışı vardı. | TED | كما كان هناك تيار الساحل الغربي، والذي حمل أشخاصًا من لويزيانا وتكساس إلى كاليفورنيا. |