"almanya'" - Translation from Turkish to Arabic

    • ألمانيا
        
    • المانيا
        
    • لألمانيا
        
    • بألمانيا
        
    • الألمان
        
    • الألمانيه
        
    • لالمانيا
        
    • وألمانيا
        
    • في المنيا
        
    • النازية
        
    Ve ülkelerin karbon emisyonları listesine gemi taşımacılığı emisyonlarını koyarsanız, yaklaşık altıncı sırada gelir, Almanya'ya yakın bir yerde. TED و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا.
    Bu sene Almanya, Doğu Almanya'daki barışçıl devrimin 25. yıl dönümünü kutluyor. TED في هذا العام، تحتفل ألمانيا بالذكرى الـ25 للثورة السلمية في ألمانيا الشرقية.
    Sakın kazımayın. Öyle kalsın. O tren Almanya biletim benim. Open Subtitles لا تكشطه اتركه كما هو فهو تذكره وصولى الى المانيا
    Biraz önce Almanya'daki bir aşçılık enstitüsünden burs teklifi aldım. Open Subtitles تلقيت لتو عرض منحة دراسية في معهد لطبخ في المانيا
    Bu hedefleri yalnızca Batı Almanya Ordumuz olursa elde edebilirdik. Open Subtitles أمكننا تحقيق هذه الأهداف فقط إن حظينا بجيش لألمانيا الغربية
    "Almanya'da bile Masurenliler kadar sadık bir yer olduğuna inanmıyorum." Open Subtitles انا لا اصدق ان في ارض بألمانيا وفية مثل ماسوريا
    Almanlar'ın Almanya'ya dönmesine ve kimsenin bize sinirli olmamasına sevindim. Open Subtitles يسرني أن الألمان عادوا لديارهم، ولم يعد مخلوق غاضب منا
    Japonya ve Almanya'nın hedeflere ulaşmış veya çok yakın olacağını görüyoruz. TED وسنجد أن ألمانيا واليابان ستصلان إلى الهدف أو ستكونان قريبتان جدًا.
    ve yine de hala Hitler Almanya'sındaki hayatın kurallarına bağlıydılar. TED وحتى حينها، كانا لا يزالان خاضعين لقواعد حياة ألمانيا هتلر.
    Anlaşılan dostunuz Doğu Almanya'da 220 volt elektrik kullandığımızı fark edememis. Open Subtitles بالنهاية,صديقك لم يعرف اننا في ألمانيا الشرقية نستعمل كهرباء 220 فولت
    Almanya'yla savaşın getirdiği korku ve yıkımı ilk elden tecrübe ettim. Open Subtitles و كتجربة خُضتها بنفسي الرعب والدمار اللذان خلفتهما الحرب مع ألمانيا
    Baba, söylediğin gibi insanlar onu Almanya ve Japonya'da okuyorlar. Open Subtitles الناس تقرأها فى ألمانيا واليابان ونحن نتحدث الآن يا أبى
    Rapor, Almanya konulu gizli bir toplantının Londra'da gerçekleştiğini söylüyordu. Open Subtitles أفاد التقرير بوجود مؤتمر سريّ يعقد حول ألمانيا في لندن
    Az önce bir aşçılık enstitüsünden bana burs teklik edildi. Almanya'da. Open Subtitles لقد حصلت لتو على منحة دراسية في معهد طبخ في المانيا
    Yazıldığı gibi emirlerin Almanya'nın 19 farklı askeri bölgesinde yedek birliklere dağıtımı yapılacak. Open Subtitles كما مكتوب , أوامرك تنشر الفرق الإحتياطية عبر مقاطعات المانيا التسعة عشر كلها
    Özellikle, Almanya'nin Sovyetler Birligi istilasini müteakip, komünistlerin direnis mücadelesine katilmasindan beri. Open Subtitles خصوصا بعد ان انضم الشيوعيون الى المقاومه بعد اجتياح المانيا للاتحاد السوفيتى
    I. Dünya Savaşı Sonrası Almanya Ekonomisi"ne 1000 dolar mı vermiş? Open Subtitles الاقتصاد في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الاولى في المانيا ؟
    Evlendikten bir sene sonra kocam Almanya'da kömür madeninde kendini öldürdü. Open Subtitles وانا كنت قد تزوجت اباه لعامٍ واحد وبعدها قتل في المانيا
    Bu esnada Almanya'ya asimile olmuş Yahudiler vatanseverliklerini göstererek orduya yazılmışlardı. Open Subtitles في تلك الأثناء،كان اليهود المستوعبين في ألمانيا يظهرون وطنيتهم بالانضمام لألمانيا
    Hitler gibisin ama o hiç olmazsa Almanya'yı seviyordu falan, öyle bir şeydi. Open Subtitles انت مثل هتلر ، لكن لكن ، هتلر اهتم بألمانيا او شيء ما
    Dışarıdan bakıldığında, ben Almanya dışında yaşıyorum, Almanlardan daha çabuk ve güçlü bir tepki göstermelerini ummuştum. TED نظرًا من الخارج، أعيش خارج ألمانيا، وتوقعت الألمان أن يردوا بقوة أكثر، مباشرة.
    Burası, Rusya'nın 1918'de Almanya'ya teslim olduğu şehirdi. Open Subtitles المدينه التى كانت مسرحاً شهد أستسلام القوات الروسيه للقوات الألمانيه فى عام 1918
    Bak ben senin için Almanya'ya dönmedim, dönmicem! Open Subtitles أنت السبب الوحيد لبقائي هنا وعدم عودتي لالمانيا
    Bu durumla İsveç, Finlandiya ve Almanya gibi güvenli sosyal demokrasilerde bile karşılaşıyoruz. TED نحن نراها حتى في الديمقراطيات الاجتماعية الحميمة مثل السويد، فنلندا وألمانيا.
    Burada, Almanya'da, doğum kontrolü kullanan insanların oranı yaklaşık yüzde 66'dır. TED هنا في المنيا ,نسبة السكان المستخدمين لوسائل منع الحمل تكون حوالي 66 في مائة
    Eski Mısır, Orta Çağ gibi. Nazi Almanya'sına bile gittim. Open Subtitles مثل مصر القديمة، العصور الوسطى لقد زُرت حتى ألمانيا النازية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more