"almanya'da" - Translation from Turkish to Arabic

    • في ألمانيا
        
    • في المانيا
        
    • فى ألمانيا
        
    • فى المانيا
        
    • بألمانيا
        
    • وفي ألمانيا
        
    • إلى ألمانيا
        
    • ألمانيا الشرقية
        
    • ألمانيا من
        
    • ارجعي من
        
    Anlaşılan dostunuz Doğu Almanya'da 220 volt elektrik kullandığımızı fark edememis. Open Subtitles بالنهاية,صديقك لم يعرف اننا في ألمانيا الشرقية نستعمل كهرباء 220 فولت
    Tesla, Almanya'da ve zannediyorum aynı şekilde Fransa'da da, alternatif akım motorunun üretimini sağlayamamış ve bu sebeple Amerika'ya gelmişti. Open Subtitles جاء تيسلا الي امريكا لانه حاول ان ينتج محرك التيار المتردد في ألمانيا وفي فرنسا ايضا , لكنه لم يفلح
    Ama anlayamadığım şey Almanya'da kalmamıza karar verdiğinde, aileni hiç dikkate almadın. Open Subtitles أنك عندما قررت البقاء في ألمانيا لم تضع عائلتك في موضع الإعتبار
    Az önce bir aşçılık enstitüsünden bana burs teklik edildi. Almanya'da. Open Subtitles لقد حصلت لتو على منحة دراسية في معهد طبخ في المانيا
    Ve sonuclar daha buyuk bir farka isaret etti. Cok kisa bir zaman da, Almanya'da olan, TED وكانت النتائج إختلاف أكبر فى خلال فترة أقصر بكثير من الذى حدث فى ألمانيا.
    Birleşik Devletlerde işe yaradı, Fransa'da işe yaramadı, Almanya'da henüz işe yaramadı. TED ولقد فلح الأمر بالولايات المتحدة ولم يؤتي ثماره في فرنسا. ولم ينجح فى المانيا.
    Hedef diyelim ki, ABD'de güç santrali, ya da Almanya'da kimyasal bir tesis olabilir. TED فهو يمكن ان يكون .. على سبيل المثال مصنع طاقة في الولايات المتحدة او مصنع كيميائي في ألمانيا
    Daha sonra İspanya'dan İtalya'ya geçmiş. daha sonra Almanya'da sevildi ve belki şu anda Birleşik Krallıkta seviliyor. TED وبعد ذلك من أسبانيا، ذهبت الى إيطاليا، وبعدها في ألمانيا أثارت ضجة، وربما الآن في المملكة المتحدة يستمتعون بها.
    Almanya'da gördüğümüz dağılım ise bu -- çok farklı, sola doğru kaymış durumda. TED هذا التوزيع كما يرى في ألمانيا -- مختلف كثيرا، إنه محول قليلا لليسار.
    Almanya'da bir seranın bunu sağlıklı bir gıda maddesi olarak sattığını görebilirsiniz. TED توجد بيوت دفيئة في ألمانيا تبيعها كمنتجات غذائية صحية.
    Almanya'da idam cezasıyla ilgili bir ders veriyordum. TED كنت أُعطي بعض المحاضرات في ألمانيا عن عقوبة الإعدام.
    Doğal olarak da Almanya'da hiçbir zaman idam cezası olamaz." TED وبالطبع ، لن نسمح بعقوبة الإعدام في ألمانيا بتاتاً "
    2000 yılında, Almanya'da büyük bir fuar vardı. TED عام 2000، كان هناك معرض كبير في ألمانيا.
    Ve sadece Doğu Almanya'da değil, tüm dünyada aktifti. TED ولم تكن نشطة في ألمانيا الشرقية وحسب، بل حول كل العالم.
    Ama tabi aslında, kanunsuz eylemleri engellemenin sorumluluğu kurumlardadır, Almanya'da da, diğer yerlerde de. TED لكن بالطبع، أعتقد، أن المؤسسات مسؤولة عن وقف الأفعال الغير قانونية في ألمانيا أو أينما يحصلون.
    Almanya'da Edward Snowden'e sığınma hakkı verilmesi hakkında bir tartışma oldu. TED كانت هناك مناظرة في ألمانيا حول منح اللجوء لإدوارد سنوودن.
    Nitekim, 1964 yılı Almanya'da gelmiş geçmiş en yüksek doğum oranına sahip yıldı: 1.3 milyondan fazla. TED في واقع الأمر، عرفت سنة 1964 أعلى نسبة ولادة في ألمانيا: أكثر من 1,3 مليون.
    Evlendikten bir sene sonra kocam Almanya'da kömür madeninde kendini öldürdü. Open Subtitles وانا كنت قد تزوجت اباه لعامٍ واحد وبعدها قتل في المانيا
    Sadece altı ay önce çıktı, ve şu an Almanya'da inanılmaz ilgi topluyor. TED وهذا ما خرجنا به خلال ستة اشهر وهو ينتشر بنطاق واسع في المانيا اليوم
    Ama o zaman Doğu Almanya'da Rus bölgesinde yaşayan bir kocam vardı. Open Subtitles و لكنى لدى زوجا يعيش فى مكان ما فى ألمانيا الشرقية فى المقاطعة الروسية
    Tren gece hareket edecek sabaha Almanya'da olacak. Open Subtitles القطار لن يغادر حتى الليل . سيكون فى المانيا فى الصباح
    "Almanya'da bile Masurenliler kadar sadık bir yer olduğuna inanmıyorum." Open Subtitles انا لا اصدق ان في ارض بألمانيا وفية مثل ماسوريا
    Almanya'da ölmüş kabul edilmiş. Open Subtitles وفي ألمانيا يفترض أنه متوفي
    Ve nedeni de Almanya'da kitlesel kıtlığı önlemek için oraya buğday göndermemizdi. Open Subtitles وذلك بسبب أننا كنا نصب القمح صبًا إلى ألمانيا لمنع حدوث مجاعة جماعية هناك
    Kutsal Roma İmparatorluğu Depo 8'i Almanya'da konuk etmiş 1260'dan 1517'ye kadar. Open Subtitles الإمبراطورية الرومانية العظيمة استضافت المستودع الثامن في ألمانيا من 1260إلى 1517
    Bu gerçekleşiyor, ve eğer bunla ilgili bir sorunun varsa, Almanya'da olma. Open Subtitles هذا يحدث .. و اذا كانت عندكِ مشكلة في هذا ارجعي من المانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more