"ama şu an" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن الآن
        
    • ولكن الآن
        
    • لكن حالياً
        
    • لكن الأن
        
    • لكن حاليا
        
    • ولكن الأن
        
    • أما الآن
        
    • لكن في الوقت الراهن
        
    • لكن الان
        
    • لكنه الآن
        
    • لكنها الآن
        
    • ولكن في الوقت الحالي
        
    • ولكنها الآن
        
    • ولكني الآن
        
    • ولكن حالياً
        
    Ama şu an Didi'yi göz altında tutman gerek, lütfen. Open Subtitles لكن الآن يجب عليك أن تغطي الأمر على ديدي. رجاءً
    Ama şu an sizleri gerçekleşmek üzere olduğunu bildiğim şeyden kurtaramam. Open Subtitles لكن الآن لا يمكنني أن أنقذ الناس من ما هو قادم
    Bu beni hiç rahatsız da etmedi. Ama şu an gemilerde söylüyorum ve büyük şovlar yapıyorum. Open Subtitles الأمر لم يشغل بالي حقا، ولكن الآن أقوم بعروض في رحلات البحر ، أعمل على عروض أكبر
    Eğer yapmak zorunda olsaydım sana bir kurşun sıkardım Ama şu an için aynayı yukarı kaldıracağım. Open Subtitles مستعد أن تصيبنى رصاصة للدفاع عنك ولكن الآن يجب أن ترى شكلك فى المرآة
    Bu Asya bağlantılarından bazılarını takip ettim, Ama şu an, bakmanı istediğim birşey var. Open Subtitles لقد تتبعت بعض هذه الصلات الأسيوية لكن حالياً يوجد شىء أريدكِ أن تريه
    Evet Ama şu an yalnızca o kısmını düşünebiliyorum. Open Subtitles نعم، لكن الأن ذالك الجزء . الوحيد الذي أفكر فيه
    Kontrolü biraz kaybettim ama, şu an her şey yolunda. Open Subtitles فقدت بعض التوازن هنا لكن الآن كل شيء بخير
    Bu eller, ölümcül bir silah Ama şu an deterjandan dolayı büzülmüş ve kurumuş bir halde. Open Subtitles هذه الأيدي أسلحة فتاكة لكن الآن هم حمر وجافين بسبب المنظفات القاسية
    Tamam Ama şu an Pirelli'nin yerine geçen iblisi öldürme planımıza sadık kalmalıyız. Open Subtitles الموافقة، لكن الآن نَحتاجُ للتَمَسُّك بخطتِنا، الذي أَنْ يَقْهرَ مُنتحل الشيطانَ.
    Ama şu an ellerim dolu, tamam mı. Open Subtitles لكن الآن حَصلتُ على أيديي كاملةِ. حسناً؟
    Sana yardım etmek istemediğimden değil, Ama şu an sağlığım için daha çok endişeleniyorum. Open Subtitles لا يعنى هذا أنى لا أريد مساعدتك لكن الآن أَنا أكثرُ قلقاً على وجودى
    Senaristlere bahsedeceğim. Ama şu an için tadını çıkarmaya bak. Open Subtitles سأذكرها للكتاب لكن الآن ، حاولي أن تكوني مرحة
    Ama şu an yerdeler, muhtemelen babana zarar vermeden bunu yapabilirler. Open Subtitles ولكن الآن وهم على الأرض, يمكنهم على الأرجح فعل ذلك بدون إيذاء والدكِ
    - Boş anıma denk gelse, "olmaz" derdim, Ama şu an dört hayat belirtisi alıyorum. Open Subtitles مُرتجلاً,أناأَقُولُبأنّهلَيسَكذلك, ولكن الآن اقرأ أربع علامات حياة.
    Bizim temel kodumuzda değişiklikler yapmaya başlamanıza kadar, herhangi bir yaşayan insanın şeklini almamız yasaktı, Ama şu an istediğimiz şekle girebiliriz. Open Subtitles منذأنبدأتم, بتغيير شيفرتنا الأساسية, نحن مُنعنا مِنْ إتِّخاذ شكل أيّ إنسان حيّ. ولكن الآن يمكننا اتخاذ أي شكل من الأشكال التي نحب.
    Başkalarında işe yarayabilir, Ama şu an tek düşündüğüm o 125 milyon dolar. Open Subtitles قد ينفع هذا مع الآخرين، ولكن الآن الشيء الوحيد الذي أفكّر فيه هو الـ125 مليوناً
    Ama şu an herhangi bir belirti yok. Hastalığın belirtileri çıkmadan yıllarca yaşayabilirsin. Open Subtitles لكن حالياً ، ليس لديكِ اي اعراض ، يمكنك العيش سنوات قبل ظهور أي عرض
    - 6 ay öncesi olsaydı, kesinlikle evet derdim Ama şu an o kadar emin değilim. Open Subtitles حسنا, لوكان قبل 6 أشهر كنت سأقول أنه جحيم,نعم لكن الأن أنا لست جدا متأكد
    Ama şu an olduğu yerde kalması lazım ne olursa olsun bu işte saldırıyı göğüsleyecek olan o. Open Subtitles لكن حاليا ، أنا بحاجة إليه حيث هو ..إن لم يكن لسبب ما
    Bu anı kafamda çok canlandırdım Ama şu an ciddi ciddi karşımdasın. Open Subtitles فكرت بهذه اللحظه مرات عديده ولكن الأن واقعاً أنظر إليكِ
    Ama şu an tüm dünya tarafından başka bir isimle biliniyor. Open Subtitles أما الآن بالطبع ، فهو معروف في العالم أجمع باسم آخر.
    Ama şu an seninle paylaşmak istediğim bir şey var. Open Subtitles و لكن في الوقت الراهن , لدي شيء أريد أن أشارككي به
    En yakın zamanda onları arayacağım Ama şu an hastalarla ilgilenmeliyiz. Open Subtitles سأتصل بهم بأقرب وقت ممكن لكن الان علينا أن نهتم بالسجناء
    Ama şu an uluslararası silah tüccarları peşinde Open Subtitles لكنه الآن يحاول بيعها الي تاجر الأسلحة على الصعيد الدولي
    Elbette sorun her yerde aynı Ama şu an Almanya'da işin ölçeği yeterince net mi potansiyel çözümler derinlemesine ve yaratıcı bir yöntemle inceleniyor mu? Open Subtitles المشكلة نفسها في كل مكان لكنها الآن, في ألمانيا هل هناك نموذج مقترح لدراسة الحلول الممكنة والمبتكرة
    Belki. Ama şu an için, bundan başka iş yok. Open Subtitles ربما ، ولكن في الوقت الحالي هذه كل ماحصلت عليه
    Ama şu an, hiçlik içinde parçalanıyor, ve bunu durdurabilecek hiç bir şey yok. Open Subtitles ولكنها الآن تتجه إلى العدم ولا أحد يوقفها
    Çok dost canlısısın Ama şu an bir kurban arıyorum. Open Subtitles أنت شخص لطيف ولكني الآن أبحث عن شخص يسهل استغلاله مرحبا
    Ama şu an konuşmak istemiyorum. Open Subtitles ولكن حالياً ، أنا لا أرغب بالكلام عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more