"ama seni" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولكن أنا
        
    • و لكنني
        
    • و لكنى
        
    • لكني لن
        
    • و لكني
        
    • لكن أنا
        
    • لكن عندما
        
    • لكني لم
        
    • ولكن عندما
        
    • لكنني لا
        
    • لكنني لن
        
    • ولكن لن
        
    • ولكنّي
        
    • لكن سوف
        
    • لكن عليّ
        
    ama seni yarın ararım oldu mu? Open Subtitles ولكن أنا فقط .. لا أستطيع حاليا ولكن سأتصل بك ..
    Hayır, henüz yok. ama seni ancak yakalanana kadar saklayabilirim. Open Subtitles لا ليس بعد و لكنني لا يمكنني التغطية عليك طويلاً
    Pekala, bana nerede olduğunu bana annen söyledi. ama seni sonunda bulurdum. Open Subtitles حسناً ، لقد أخبرتنى أمك بمكانك ، و لكنى كنت لأجدك بنفسى
    Ama şimdi var. ama seni korkutmuyorum. İş saati değil. Open Subtitles حسناً، الآن يوجد، لكني لن أخيفك، أنا خارج العمل
    İstersen seninle gelirim, ama seni temin ederim ki orası kapalı. Open Subtitles سأذهبمعكإذاأحببت, و لكني أؤكد لك أنه مغلق
    Aptalın teki ve sıradan bir manken olduğumu biliyorum ama seni tanıyorum. Open Subtitles أنا أعرف أنني غبي و أنني مجرد عارض أزياء, لكن أنا أعرفك.
    ama seni orada, ayışığında görüşüm, beni birlikte olduğumuz zamanlara götürdü. Open Subtitles لكن عندما رأيتك تحت ضوء القمر جعلني افكر فيما كنا نفعله
    Sana yardım etmeye çalıştım, Coop ama seni oradan çıkaramadım. Open Subtitles حاولت مساعدتك يا كوب لكني لم استطع اخراجك من هناك
    ama seni öptüğüm zaman Giles'ı düşündüğümü biliyordun değil mi? Open Subtitles ولكن .. عندما قبلتك .. تعرف بأنني كنت أفكر في جايلز
    Kim olduğunu biliyorum, nasıl biri olduğunu da ama seni hala seviyorum. Open Subtitles أنا أعرف ما كنت. ولكن أنا أحبك بأي شكل من الأشكال.
    Orada olmayacağım ama seni ameliyat etmenin çok hoş olacağına eminim. Open Subtitles لن أكون هناك ، ولكن أنا متأكد أنها سوف عمليّة لطيفة لكِ
    Bunu söylemek üzere olduğuma inanamıyorum ama seni seviy.. Open Subtitles .. أنا لا اصدق أن هذا الكلام خارج من فمي ولكن أنا أحبـــ
    Çok zayıf görünüyorsun ama seni gördüğüme sevindim. Open Subtitles أنت تبدو نحيفا للغاية و لكنني مسرورة لرؤيتك علي اي حال
    Arkadaşların döndüğünü söylemişlerdi, ama seni beklemiyordum... Open Subtitles أخبرنى صديقك أنك عدت, و لكنى لم أتوقع مجيئك
    ama seni kaybetmek ve hayatının sonuna kadar seni atlattığımım düşünerek yaşamanı istemedim. Open Subtitles لكني لن .. لم أرد أن أخسرك لأن كل ما كنت افكر فيه هو ألا أدعك تعتقدين لبقية حياتك أنني تخليت عنك
    Evet canım, biliyorum, General biraz hırçın ve bazen de buyurgan ama seni önemsiyor. Open Subtitles فظ قليلا .. و مستبد في بعض الاحيان و لكني متأكده انه يهتم بك
    ama seni izliyor olacağım. Doktordan ve dişçiden rapor istiyorum. Open Subtitles لكن أنا سوف أراقبكم , أريد تقارير من الطبيب وطبيب الأسنان
    Başlarda bozmadım ama seni daha iyi tanıdıkça sana olan sevgim şiddetlendiğiyle kaldı. Open Subtitles في البداية حاولت التصرف بروعة, لكن عندما تعرفت عليك, مشاعري تجاهك أصبحت أقوى.
    Seni kaybetmek, hayatımın en kötü günüydü ama seni kaybetmedim. Open Subtitles لقد كان أسوء يوم في حياتي، فقدانك، لكني لم أفقدك.
    ama seni görünce, aklıma başka bir şey gelmiyor. Open Subtitles ولكن عندما أراك لا استطيع التفكير بأي شيء آخر
    Hâlâ insan öldürmemiz gerekecek ama seni öldürmenin güzel bir yolunu bulmam gerekmeyecek Open Subtitles ما زال علينا قتل الناس لكنني لن أضطر إلى إيجاد طريقة جميلة لقتلك
    Kendin için üzülmek şimdilik işe yarayabilir, ama seni merdivenlerin üstünden uçurmaz. Open Subtitles الشعور بالأسف على نفسك قد يعمل الآن، ولكن لن يجعلك تتسلقين السلالم
    Bir süre görüşemiyeceğiz belki, ama seni bekliyeceğim. Open Subtitles ،لن أستطيع أن أودّعكَ في المطار ولكنّي سأنتظر عودتكَ
    Çok şey istediğimin farkındayım, ama seni hayal kırıklığına uğratmayacağım. Open Subtitles اعرف اني اطلب منك الكثير لكن سوف لن اخيب ظنك
    Sana biraz kahve getireceğim. ama seni uyarmak zorundayım,... bu tesiste sadece kafeinsiz kahve bulunur, tamam mı? Open Subtitles سأحضر لكِ بعض القهوة , لكن عليّ تحذيركِ فهذه المنشأة لا تقدّم سوى القهوة الخالية من الكافيين , مفهوم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more