Bu efendimizin isteği olabilir ama yine de çok bencilce. | Open Subtitles | ،قد تكون هذه رغبة مولانا لكنه تمادى كثيرا بحب الذات |
Bence çok fazla soğan koyuyordu, ama yine de çok iyi bir sostu. | Open Subtitles | كنت أشعر بأنه يستعمل الكثير من البصل لكنها ما زالت صلصة شهية جداً |
Hayır, ama yine de. Çok küçük ve önemsiz bir varlığım vardı. | Open Subtitles | كلاّ، لكن مع ذلك ما زلت موجوداً بهذا الوجود الغير مهم والصغير |
ama yine de, sevgiline arka çıkmalısın, ne olduğu önemli değil. | Open Subtitles | لكن مازال ، أن ترجع الي صديقتك بغض النظر عن هذا |
Tamam, ben deliyim. ama yine de bunu bilecek kadar akıllıyım. | Open Subtitles | حسناً, أنا مجنونة لكني لا زلت عاقلة بما يكفي لأدرك هذا |
İki gün sonra ben de olmayacağım, ama yine de yıllıkta varım. | Open Subtitles | حسناً,بعد يومين,لن أكون تلميذ اً هنا أيضاً لكنني سأبقى في الكتاب المدرسي. |
Yukarı ve uzağa gitme hissi verir, ama yine de aşağı inecek olsanız nasıl ineceğiniz konusunda bir fikriniz olmaz. | TED | إنه يمتلك ذلك الحس بالصعود إلى بعيد ومع ذلك لا تفكر مطلقاً بكيفية ترحلك إذا كنت تحديداً تذهب إلى الأسفل |
Şampiyon çok formda görünmüyor ama yine de iyi gidiyor. | Open Subtitles | البطل لا يبذل كل مجهوده عل مايبدو ولكنه يتحرك الان |
Kelle avcılığı yapıyor, bilirsin ama yine de fırsat buldukça odama ışınlıyor kendini. | Open Subtitles | إنه يراوغ صائدي الجوائز الأشرار، كما تعلمين لكنه مازال ينتقل لغرفتي، كلما استطاع |
Anand özgür olacak ama yine buraya geldiği günkü gibi olacak. | Open Subtitles | سيغادر آناند المستشفى لكنه سيُجن من جديد كما كان عندما جاء |
Bence çok fazla soğan koyuyordu, ama yine de çok iyi bir sostu. | Open Subtitles | كنت أشعر بأنه يستعمل الكثير من البصل لكنها ما زالت صلصة شهية جداً |
İyi yönden değil tabii ki, ama yine de hastalıklı. | Open Subtitles | ليس بطرقة جيده , واضح ذلك, لكنها.. مريضة رغم ذلك |
ama yine sana şunu söyleyebilirim. Gerçek koşullar altında en azından.. | Open Subtitles | لكن مع ذلك يمكنني أن أخبرك هذا كحد أدنى، حد أدنى |
Evet ama yine de. Bir gençler topluluğu kötü kararları mı destekler? | Open Subtitles | حسناً, لكن مع ذلك جماعة من الرجال يساندون بعضهم بشأن القرارات الخاطئة |
ama yine de moden çatışmayı anlamak ve başa çıkmak konusunda büyük bir eksikliğimiz var. | TED | لكن مازال لدينا عجز في التعامل وفهم الصراعات الحديثة |
Tam katılıyor değilim ama yine de düzgün bir insan olduğunu kabul edebilirim. | Open Subtitles | ، لا يروق لي كل شيء به لكني أقبل وأعترف أنه إنسان محترم |
Dinle, biyosilah tehlikesi sona erdi ama yine de uçağa binene kadar onu izlemeye devam edersen çok memnun olacağım. | Open Subtitles | أنا أعرف أن تهديد السلاح البيولوجي قد انتهى لكنني سأشعر بشكل أفضل إذا راقبتها إلى غاية ركوبها على متن الطائرة |
Hala gündüz sayılır ama yine de karanlık yolcuların ışığını yutuyor. | Open Subtitles | الوقت نهار وفقاً للساعة ومع ذلك فظلام الليل يخنق نور الشمس |
Harika bir pit stop olabilir ama yine de güvenlik aracını geçmek zorunda! | Open Subtitles | لقد كان توقف رائع ولكنه لا زال عليه أن يهزم تلك السيارة السريعه |
Belki öyle ama yine de Jerry alıcı, ben de vericiyim. | Open Subtitles | ربما ، ولكن مازال جيري هو الذي يأخذ وأنا التي تعطي |
ama yine de kendime yenik düştüm ve iş epostalarımı kontrol ettim. | TED | ولكني استسلمت، وتحققت من البريد الإلكتروني الخاص بالعمل. |
Evet ama yine de konuştum ve tahmin et, bir çözüm buldum. | Open Subtitles | نعم ولكنني فعلت على أية حال و أحزري ماذا لقد وجدت حل |
Demek istediğim bu asla olmayacak bir hikâyeydi ama yine de başardı. | TED | أعني، أنّ هذه القصة تبدو مستحيلة، ولكنها تحققت بالفعل. |
Aslında, bilim insanları bu durumun farkındaydı ama yine de bu Natalia'nın Kuzey'deki örneği nasıl bulduğunu tam olarak açıklamıyor. | TED | عرف العلماء كل ذلك بالفعل، لكن لا يزال يصعب تفسير كيف وجدت ناتاليا واحدا في أقصى الشمال. |
ama yine de göllerin tamamen donduğu altı ay boyunca süren kışlar vardı. | TED | ولكن مع ذلك، مثل، سيكون طول الشتاء ستة أشهر حيث تتجمد البرك المائية. |
Annem her gece çok yorgun olurdu ama yine de birbirimize günümüzün nasıl geçtiğini anlatır, büyükannemin evde dolaşırken çıkardığı sesleri dinlerdik. | TED | كانت أمي مُنهكة في كل ليلة لكننا نخبر بعضنا البعض عن يومنا ونستمع لتحركات جدتي في ارجاء المنزل |