"ani" - Translation from Turkish to Arabic

    • المفاجئ
        
    • مفاجئ
        
    • فجأة
        
    • المفاجئة
        
    • مفاجئة
        
    • آني
        
    • مفاجئاً
        
    • المفاجىء
        
    • مفاجىء
        
    • سريع
        
    • فوري
        
    • مفاجئا
        
    • مفاجأة
        
    • الفوري
        
    • فجائية
        
    Yaşan fosillere duyduğun ani ilginin, nasıl ortaya çıktığını düşünüyordum. Open Subtitles أظنني لا أعرف أنى لك بهذا الاهتمام المفاجئ بحياة الحفريات.
    Kusman ve evlenmemiş annelerle ilgili ani endişenden dolayı şüphelendi. Ben nasıl anlamadım? Open Subtitles شك في الأمر , بين التقيؤ و القلق المفاجئ حيال الأمهات الغير متزوجات
    İşte burada. Düşük uyku dalgasından sonra ani bir sıçrama var. Open Subtitles و الآن، ها هي هناك تغير مفاجئ من موجات النوم الهادئة
    Bu durum, nefesin çok ani şekilde kesilip göğüs kafesine basınç yapmasıyla gerçekleşir. Open Subtitles ذلك يحدث عندما تتوقف عن التنفس لذا فجأة الرئتين تضغط تجاه القفص الصدري.
    c:#FF0080Yaklaşık yarım milyar yıl önce... c:#FF0080...genomların uzunluğundaki ani dramatik artışı gösteriyor. Open Subtitles إنها تظهر الزيادة المفاجئة في طول الجينوم قبل حوالي نصف مليار عام
    Bunlar genelde zaman kayıpları veya çevremizdeki insanların ani kimlik değişimi şeklinde olurlar. Open Subtitles عادةً ما يأخذ هذا شكل زمن مفقود.. أو تغيرات مفاجئة بهويات الناس حولنا
    ani, benim için hep Tatoonie'deki o küçük çocuk olacaksın. Open Subtitles آني ستظل دائماً ذلك الولد الصغير الذي عرفته على تاتوين
    Her zaman güçlüydün, ama şimdi dünyan kontrolünden çıkıyor ve bu ani zayıflığınla yüzleşmek yerine copunu sallayarak acısını çıkarmaya çalışıyorsun. Open Subtitles كنت دائما تشعر انك قوي لكنك الأن تشعر ان عالمك يبتعد عن سيطرتك وبدلاً من ان تتعامل مع شعورك بالضعف المفاجئ
    O zaman, kısmetimizdeki bu ani değişiklik için kimi suçlayalım? Open Subtitles من يجب علي أن اقوم بلومه للتغير المفاجئ الحاصل لثروتتا؟
    ani İshal bölümünde ...çalışanları tarafından takdir edilerek... uzun süreler çalıştı. " Open Subtitles يحبُّها زملاؤها ويحترموها. إنها موظفة منذ فترة طويلة في قسم الإسهال المفاجئ.
    Onların şöyle dediklerini duyuyorum "Teşekkürler Tanrım ani oldu." "En azından acı çekmedi." Open Subtitles واسمعهم يقولون أشياء مثل، الحمد لله لانه كان مفاجئ ماتت بدون الشعور بالألم
    - Bahsetti. - ani verilmiş bir karar olduğunu düşündünüz mü? Open Subtitles ــ نعم ــ هل تشعر أنّه قرار جاء بشكل مفاجئ ؟
    ani bir panik seli tüm vücuduna yayıldı ve onu terli avuçlar, sersem bir kafa ve çok hızlı atan bir kalple baş başa bıraktı. TED اندفاع مفاجئ من الذعر اجتاح جسمه، مما أصاب الكفين بحالة تعرق ، وتسارع في دقات القلب و تشوش بالذهن
    Piyasanın ani çöküşünün getirdiği şoku takip eden artçı sarsıntılarla, her şeyini kaybeden milyonlarca insan açlık sınırına itildi. TED فكان هناك الصدمة من انهيار سوق الأسهم فجأة والتي تبعها العديد من الصدمات، بينما أصبح الناس الذين فقدوا كل شيء فقراء.
    Sonra, sanki birden fikrini değiştirmiş gibi, bana doğru geldi ve ardından ani bir dönüş yaparak sağ tarafımdan geçip gitti. TED ثم، وكأنها قد غيرت رأيها فجأة أتت باتجاهي ثم انحرفت نحو اليمين و ذهبت من حولي
    Kış kapıdayken, ani dalışlara, yakın takibe yol kesmeye bel bağlayacaklar. Open Subtitles في الشتاء المقبل ستعتمد ..على التوقفات المفاجئة ..و المطاردات الجوّية ..الاعتراض
    Yaşadığımız bu teknoloji dünyasında birçok genç insan ani Servet Sendromunun pençesine düşmüş durumda. TED جميع أنحاء العالم التكنولوجيا، نراه الشباب عضات هذا مرض متلازمة الثروة المفاجئة.
    Vardiyamın geri kalanında tüymek gibi ani bir istek doğdu. Open Subtitles لديّ رغبةً مفاجئة في تخطي ما تبقى من نوبة عملي
    Efendi ani, bu isim size bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles أيها المعلم آني هل يعني لك ذلك الإسم شيئاً؟
    - Ne yapacaksan, ani ve çabuk olmalı. Open Subtitles .. مهما كان الذي ستفعلينه يجب أن يكون مفاجئاً وسريعاً
    Bana karşı gösterdiğiniz ani ilgi doğrusu şaşırttı beni, Albayım. Open Subtitles أنا متفاجىء من اهتمامك المفاجىء بي أيها العقيد
    - Bu ayrılış biraz ani değil mi? Open Subtitles هذا الرحيل ليس مفاجىء بالتأكيد ؟ لا على الإطلاق.
    Çok ani oldu! Daha önce hiç kimseyle beraber kalmamıştım. Open Subtitles ان الامر سريع وانا لم انتقل مع احد من قبل
    Korku ve sürpriz ani bir tehlikeyi haber verebilir. TED الخوف والمفاجأة قد ينبهان الآخرين على وجود خطر فوري.
    Ortaklığımızda ani bir dönüş olursa çok yazık olur. Open Subtitles سيكون من العار إذا شراكتنا منعطفا مفاجئا.
    ani bir rüzgar bizi sürükleyip dört bir yana dağıttı. Open Subtitles هبت علينا رياح مفاجأة ألقتنا بإتجاه الأشجار تفرقنا في كل إتجاه
    Gezgin 4022 hainlikten suçlu bulundunuz ve cezanız ani yazılımla öldürülmeniz. Open Subtitles المسافر 4022، تمت إدانتك بالخيانة، وعقوبة الخيانة هي الموت بالاستبدال الفوري.
    Şimdi ani hareket yapmadan, ...onlara bir energon teklif et. Open Subtitles والان بدون اتخاذ اى حركات فجائية اعطوهم بضاعة من الانرجون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more