"anlamanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تفهم
        
    • تفهمي
        
    • تتفهم
        
    • تفهمين
        
    • تفهمى
        
    • تتفهمي
        
    • تفهمني
        
    • تفهمه
        
    • تفهمنى
        
    • تدركي
        
    • تعي
        
    • تفهميني
        
    • ستفهم
        
    • تفهميه
        
    • ستفهمين
        
    Sana bunları anlatıyorum çünkü ona borçlu olduğumu anlamanı istiyorum. Open Subtitles وأنا أخبرك بهذا لأني أريدك أن تفهم أني مدين لها
    Senin ve benim burada önemli bir şey yaptığımızı anlamanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تفهم شيئًا أنا و أنت قمنا بشيء مهم هناك
    Yalnızca şunu anlamanı istiyorum. Biz kanuna aykırı hiçbir iş yapmıyoruz. Open Subtitles بس أنا عايزك تفهم إننا مش بنعمل أي حاجة غير قانونية.
    Bak, senden bu gece yaptığım işin Tanrının bir işi olduğunu anlamanı istiyorum. Open Subtitles انظري ، فقط أريدكِ أن تفهمي أن عملي هنا الليلة هو عمل الرب
    Bundan sonra ne olacağını anlamanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تفهمي ما سيحدث في المرة القادمة.
    Dostum anlamanı rica ediyor ki kuzeydeki adama olan sadakat yeminine bağlı kalacak. Open Subtitles صديقى يطلب منك أن تتفهم بأنه يبقى تحت القسم الوفى . إلى الرجل الذى فى الشمال
    Sana bir şey göstereceğim. Seni neden buraya getirdiğimi anlamanı istiyorum. Open Subtitles أريد أن أريك شيئا سوف تفهمين لماذا أحضرتك إلى هنا
    Fikrimi değiştirmedim Westley. Bunu anlamanı istiyorum. Open Subtitles أريدك ان تفهم يا ويستلى أنى لم أغير رأيى
    Bunu anlamanı beklemiyorum... ama daha fazla düşemeyeceğini bilmek... bir kız için büyük bir tesellidir. Open Subtitles ما كنت لآتوقع منك أن تفهم ذلك ولكن يريح الفتاه أن تعرف إنها لن تستطيع التدنى أكثر من ذلك
    Ve bu testleri anlamanı beklemiyorum. Ben acımasız değilim. Open Subtitles لا أطلب منك أن تفهم هذه الإختبارات، فأنا لست قاسياً
    Bir insan nasıl olurda vahşi bir hayvana dönüşür, senin bunu anlamanı sağlayamam, Open Subtitles .. أعلم أنني عاجزة عن أن أجعلك تفهم ما الذي يجعل الرجل يتحول لحيوان
    Seninle konuşmadım çünkü anlamanı sağlayabileceğimden emin değildim. Open Subtitles أنا لا أتكلم من ذلك لكم ل أنا أشك إذا أنا يمكن أن تجعلك تفهم.
    anlamanı istiyorum bunu yapma sebebim bencillik değil, sadece bu umarım aynı şeyleri sende benim için yapardın. Open Subtitles أريدك أن تفهم هذا هو سببي لفعل هذا لست أبحث عن منفعة، فقط هذا أتمنى أن تعاملني بالمثل
    Çok gençsin. Benim gibi yaşlı bir kadını anlamanı beklemiyorum. Open Subtitles أنتِشابه، لا أتوقع منكِ ان تفهمي مسنةً مثلي
    Savaşta hiç bulunmadığın için bunu anlamanı beklemiyorum. Open Subtitles أنت لم تذهبي إلي الحرب أبداً لذا لن تفهمي ما أتكلم عنه
    Ama bunun, yapacağım en zor şeylerden biri olduğunu anlamanı istiyorum. Open Subtitles , ولكن يجب أن تفهمي .. سيكون هذا أصعب شئ فعلته في حياتي
    Şişeden çıkacak cini bir daha içeri sokamazsın. Bunu anlamanı istiyorum. Open Subtitles آمل أن تتفهم أنه بمجرد ان تُفتح الزجاجه لايُمكنك إغلاقها
    Sadece onun ne kadar incinebilir bir durumda olduğunu anlamanı istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن أتأكد أنكِ تفهمين كم هو هش الآن
    Ama bir şeyi anlamanı istiyorum. Sahada, komuta bende. Open Subtitles لكننى أحتاجكِ أن تفهمى شيئاً أنا القائد فى الميدان
    Ama anlamanı istiyorum, eğer çok çaresiz kalırsam, yada işler kontrolden çıkarsa, Open Subtitles لذا أتمنى أن تتفهمي ذلك . فأنا أحس بأني عاجر تماماً و أني خارج السيطرة على هذا الوضع
    Bunu yanlış anlamanı istemiyorum ama sanırım aynı yatakta uyumasak iyi olur. Open Subtitles لا أريد أن تفهمني بطريقه خاطئه ولكن من الأفضل أن ننام مفترقين
    Senin anlamanı beklediğim bir şey değil, ne de olsa işin içinde para yok. Open Subtitles انه شئ لن تستطيع ان تفهمه, لأنه لا يتعلق بالمال
    Ray, sana bir şey söylemek istiyorum, ama yanlış anlamanı istemiyorum. Open Subtitles راى , أريد ان أقول لك شيئاً ولكن لا أريدك ان تفهمنى بطريقة خاطئة
    Sadece geçen gece sana neden öfkelendiğimi anlamanı istedim. Open Subtitles أردتك فقط ان تدركي لماذا تعصب عليك هذه الليلة
    Sadece anlamanı istiyorum korkman gereken tek kişi o değil. Open Subtitles أريدك أن تعي أنّه ليس هو من يجب أن تخشاه.
    Sana bir şey söylemem gerek ve bunu yanlış anlamanı istemiyorum. Open Subtitles علي أن أقول لك شيئاً وأريدك أن لا تفهميني بشكل خاطىء
    Bunu anlamanı beklemiyorum ama bir çeşit şey oluyor hoşa gitmeyen olmakta da bir güç vardır. Open Subtitles حسنا لم اكن اتوقع انك ستفهم ذلك .. لكن هناك نوعا ما قوة .. في كونك
    Dün akşam bir şeyi söylemedim. anlamanı istediğim bir şeyi. Open Subtitles ثمّة شيء لم أقله ليلة البارحة، شيء أودّك أن تفهميه.
    Bunu anlamanı beklemiyorum, ama benim geldiğim yerde insanlar... yalan söyler, hile yapar ve önünde duran herkesi yıkıp geçer. Open Subtitles ،لا أعتقد أنكِ ستفهمين ،لكن المكان الذي أتيت منه أناس يكذبون و يحتالون و يدمرون أي شيئ يعترض طريقهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more