"annen ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • وأمك
        
    • و أمك
        
    • أمك و
        
    • ووالدتك
        
    • وامك
        
    • و والدتك
        
    • امك و
        
    • وأمكِ
        
    • والدتك و
        
    • أمكِ و
        
    • ووالدتكِ
        
    • و امك
        
    • و والدتكِ
        
    • وأمّك
        
    • والدتكِ و
        
    Annen ve ben Avustralya kırsalında müthişbir gece geçireceğini düşündük. Open Subtitles رأينا أنا وأمك أنك قد تستمتع بليلة في المنطقة الريفية النائية
    Nicole, Annen ve sen bensiz gitmek zorundasınız, anlıyor musun? Open Subtitles نيكول, أنت وأمك يجب أن تذهبوا بدوني, حسنا؟
    Annen ve babanla birkaç gün önce tatile çıktınız değil mi? Open Subtitles ذهبت في عطلة أنت و أمك و أبيك منذ أيام، صحيح؟
    Annen ve ben artık çok yaşlandık. Yaşlı insanların, çok fazla şeye ihtiyacı olmuyor. Open Subtitles انا ووالدتك مسنين .والمسنين لايحتاجون كثيراً
    - Hayatım, Annen ve babanız. - Bunu söylemeyin. Onlar olamazsınız. Open Subtitles حبيبتى أننا اباك وامك توقف عن قول ذلك , لا يمكن
    Annen ve ben bu konusmanin ne zaman olacagini merak ediyorduk. Open Subtitles كنا نتسائل أنا و والدتك عن متى سنخوض في ذلك الحديث
    O günü Annen ve Keith için geri alabilmeyi dilerdim. Open Subtitles اتمنى لو كنت استطيع ان امحو ذلك اليوم من اجل امك و كيث
    Annen ve ben... eğer o kahrolası caddeye yürümek için... silaha ihtiyacın olduğunu bilseydik... bu taraflara asla taşınmak istemezdik. Open Subtitles أوه , يا رجل , أنا وأمك لم نتنتقل في هذا الحي بمسدس وخصوصاً أننا لسنا بحاجه لمسدس
    Annen ve ben buraya geldiğimizde, o yemek yaptı, ben araba sürdüm ve masrafımız yoktu. Open Subtitles عندما أول حضورنا أنا وأمك هنا كانت تطبخ ، وأنا اقود .. لم يكن لدينا نفقات
    Hah, Annen ve ben hala sana ve kız kardeşine değer veriyoruz. Open Subtitles أجل، أنا وأمك ما زلنا نكترث لأمرك ولأمر شقيقتك
    Annen ve bana beş dakika huzur veremez misin? Open Subtitles هل تستطيع منحي أنا وأمك خمس دقائق من الهدوء..
    Geçen hafta, Annen ve ben Hollanda'da eEfendim alınabilirdik. Open Subtitles في الأسبوع الماضي كنا نستطيع أنا و أمك أن نحتل هولندا و حدنا
    İnsanlar Annen ve baban hakkında birçok şey söyleyecekler ve bazıları doğru olucak ama hatırlamanı istediğim şey senin için kahramanca savaştılar. Open Subtitles الناس ستقول الكثير من الأشياء عن أبيك و أمك و بعضها قد يكون صحيحاً و لكن ما أوده منك تذكره
    Bu sürede de, Annen ve ben bebeğe bakacağız. Open Subtitles في الوقت الحاضر , أمك و أنا سنهتم برعاية الطفل
    Annen... ve onu hayal kırıklığına uğrattığını söylememi istedi. Open Subtitles أمك. و قالت لى ان اخبرك انها محبطة بسببك.
    Annen ve ben pek her zaman iyi geçinemiyoruz. Open Subtitles أنا ووالدتك لم نكن على وفاق منذ وقت طويل
    Annen ve ben hislerimizin farkındayız. Bu bizi ilgilendirir. Open Subtitles أنا ووالدتك نعرف شعورنا تجاه الآخر هذا اختصاصنا
    Ama Annen ve ben haklıysak, bu hislerin zamanla sönecektir. Open Subtitles واذا كنا انا وامك على حق هذه المشاعر سوف تبرد
    Annen ve baban biraz uyurken biz sana biraz hemsire sekerinden vereceğiz. Open Subtitles . . سنأخذك إلى الحضانة يا صغيري لندع والدك و والدتك ينامان
    Annen ve baban seni görünce çok sevinecekler. Open Subtitles امك و ابوك سيكونون فى غاية السعادة لرؤيتك، حسنا ؟
    Belki de Annen ve kızkardeşin uyuyana kadar beklemeliyiz. Open Subtitles أتعلمين؟ غالبًا يجب أن ننتظر حتى تنام اختكِ وأمكِ
    Annen ve baban sen 14 yaşındayken öldü, değil mi? Open Subtitles والدتك و والدك توفوا عندما كنتي 14, صحيح ؟
    Annen ve kardeşin için sadece bir iki ayrıntı ver. Open Subtitles فقط اثنين من العناوين الرئيسية من أجل أمكِ و أختك
    Annen ve ben, bir anda susadık. Open Subtitles أنا ووالدتكِ حصلنا على رغبة مفاجأة للَّكم
    Annen ve ben, Ademoğullarının Sonu Aşk Festivali planı yaptık. Open Subtitles انا و امك سنحظى بليلة نهاية العالم خطة مهرجان الحب.
    Annen ve ben Viking filmini yaptığımızda. Open Subtitles عندما كنا نصور أنا و والدتكِ فيلم الفايكنج هذا
    Annen ve ben düşünüp taşındık ve bazı kararlar aldık. Open Subtitles تناقشنا أنا وأمّك حول عدّة أشياء وإتخذنا بعض القرارات
    Annen ve babanla durumlar zor oldu, değil mi? Open Subtitles الامور بين والدتكِ و والدكِ صعبة , صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more