Dün gece çok üzücü olaylar ve zorlanmış araçlar ortaya çıktı. | Open Subtitles | أسفرت الليلة الماضية عن العديد من الحوادث الدرامية مثلما أجهدت السيارات. |
araçlar atlara, yayalara ve diğer her şeye tehlike oluşturmaya başladı. | TED | وحقيقة أن السيارات تشكل خطرًا على الأحصنة، والرّاجلين والعربات وما إلى ذلك. |
Yani tekrardan, çatışmaları çözmek için kullanmakta olduğumuz araçlar toplumsal araziyi şekillendirir. | TED | لذا مرة أخرى، الأدوات التي نستخدمها لحل الصراع تشكل صورة مشهد مجتمعنا. |
Ama işin güzel yanı, aslında, bir pandemiyi önlemek için gereken araçlar pandemiye yanıt vermek için gerekenlerle aynı. | TED | لكن ما يبعث الأمل أن الأدوات ذاتها التي نحتاجها للوقاية من جائحة هي التي نحتاجها للاستجابة إلى أخرى قائمة. |
Motorlu araçlar Dairesi: kayıt yenileme için gelirsiniz, çok iyi hayat tercihleri yaptığınızı bilmenin tatminlik duygusunu tadarsınız. | TED | قسم المركبات: تعال لتجديد تسجيل مركبتك، وأمكث حتى تدرك أنك قمت ببعض الخيارات الجيدة في حياتك. |
Bunun yerine, diğer birçok insanın da hikayelerini anlatabilmelerini sağlayacak araçlar ortaya atmayla ilgileniyorum, dünya üzerindeki tüm insanlar yani. | TED | بدلاً عن ذلك، أنا مهتم ببناء أدوات تسمح لعدد كبير من الناس الآخرين ليرووا قصصهم، ناس من كل أنحاء العالم. |
Yüz kat daha verimli araçlar yapabiliriz." | TED | نستطيع صنع سيارات مائة مرة أكثر في الفعالية، وهذا تقريبا صحيح. |
Bütün araçlar. 54. Sokak ve 6. Cadde civarındaki bütün araçlar, lütfen dikkat. | Open Subtitles | نداء إلى كل العربات ملتقى الطرق 54 و الجادة السادسة , الرجاء الأستجابة |
Yoldaki araçlar için düzenlemeler, bir uçak için akıllarda yoktu. | TED | قوانين السيارات في الطريق لم تكن مكتوبة باخذ طائرة في الاعتبار. |
Elektrikli araçlar, araç ve elektrik problemlerinin çözümünü ayrı ayrı ele almaya göre birlikte yaparak kolaylaştırıyor. | TED | لذا فإن السيارات الكهربائية تجعل مشاكل السيارات والكهرباء أيسر للحل وهي مجتمعة أكثر من حلّها بشكل منفصل. |
Bildiğiniz gibi, 1900'lerde insanların kullandığı araçlar değişti, çünkü günümüzde yollar daha iyi ve teknoloji daha ileri. | TED | كما تعلمون جميعا، السيارات التي قادها الناس في عام 1900 تغيّرت بسبب التحسُّن في الطرقات و بفضل التّكنولوجيا. |
Bu araçların tasarımı, istenilen kullanım biçimi, uyanık olduğunuz saatlerde dikkatinizi mümkün olduğunca çok bölmeye dayalıdır. Bu araçlar bu şekilde tasarlanmıştır. | TED | الهدف الحقيقي لتصميم تلك الأدوات هو أن تشتت إنتباهك بقدر الإمكان خلال ساعات اليقظة، هكذا صُممت هذه الأدوات للاستخدام. |
Böylece size gösterdiğim bu araçlar bilim, sanat ve tasarım arasında garip bir yerde kaplıyorlar. | TED | إذن، كل هذه الأدوات التي أريتكم نوعاً ما تحدث في هذا الفضاء الغريب مكاناً ما بين العلم، الفن والتصميم. |
Alet çantamızda bunu yapmamıza izin verecek belirli araçlar var. | TED | واليوم توجد عدة أدوات في صندوق الأدوات الخاص بنا والتي تمكننا من القيام بالحوار |
Buna rağmen, bruada gördüğünüz araçlar büyük. | TED | لكن , المركبات التي تُشاهدونها هنا كبيرة. |
Aynı fizik ve aynı iş mantığı büyük araçlar için de geçerlidir. | TED | المنطق الفيزيائي والتجاري نفسه ينطبق أيضاً على المركبات الكبيرة. |
Ve bu şeylerin performansı o kadar iyileştirilmiş ki eğer araçlar hakkında biraz farklı düşünürseniz bir şeyleri gerçekten değiştirebilirsiniz. | TED | وقد أصبحت أداء هذه الأمور جيدة جداً إذا قكرت قليلاً في المركبات بطريقة مختلفة، يمكنك حقاً تغيير الأشياء. |
Mars Rover gibi araçlar yaparak vizyonumuzu genişletip ulaşabildiğimiz mesafeleri artırdık. | TED | لقد بنينا أدوات كمارس روفر لكي نوسع نظرنا ونمدد مدى وصولنا. |
Ne yazık ki doğal uyku sağlamayan riskli araçlar mevcut. | TED | إنها أدوات عديمة الجدوى للأسف لا تؤدي إلى نوم عميق. |
LP: 18 yıl önce insanların insansız araçlar üzerine çalıştığını öğrendiğmde bundan büyülenmiştim ve bu projeler bir süredir devam ediyor ancak bunun dünyayı geliştirme yönünde yaratacağı fırsatlar beni çok heyecanlandırıyor. | TED | ل.ب: منذ 18 سنة علمت أن هناك أشخاصا يعملون على سيارات أوتوماتيكية، ففُتِنتُ بهذا الأمر، إذ يتطلب إطلاق هذه المشاريع بعضا من الوقت، لكنني متحمس جدا بشأن الإمكانيات التي تتيحها لتطوير العالم. |
Zırhlı araçlar, aldatıcı arabalar kullanıyor, seyahat şeklini ve evleri değiştiriyor, her türlü güvenlik önlemini alıyorduk. | TED | كنا نستخدم سيارات مصفحة، وسيارات للتمويه، نغير نمط السفر، ونغير المساكن، نتخذ كافة أنواع الإجراءات الأمنية. |
Öyleyse merkezde bulunan dört-çeker araçlar bakanları, daimi sekreterleri, bürokratları ve yardım projelerinde çalışan uluslararası yardım bürokratlarını taşıyorlar, bu arada yoksullar ambulans ve ilaç yokluğunda ölüyor. | TED | إذا العربات الرباعية الدفع لدى الوزير تقود الوزراء، والأمناء الدائمين، والبيروقراطيين وبيروقراطيين الاغاثة الدولية الذين يعملون في مشروعات المعونة في حين أن الفقراء يموتون دون اسعاف وادوية. |
Evet, çünkü atılan çığlıkları ve çığlıkların nasıl zayıfladığını duymuş sonra da araçlar ormana götürülmüş. | Open Subtitles | نعم لانه كان يسمع الصراخ ولاحظ كيف يقل الصراخ تدريجيا ولاحقا تذهب الشاحنات للغابة |
Merkez Üs, gelen araçlar var. Hemen teşhis edilsin. | Open Subtitles | القيادة ، لدينا شاحنات قادمة نحتاج التعريف عنهم حالاَ |
Kişisel ilişkiler, bence muhtemelen sahip olduğumuz en güçlü araçlar. | TED | أعتقدُ أن العلاقات الشخصية، هي ربما أقوى الوسائل التي لدينا. |
Buna bakıyorum ve şöyle diyorum, daha derine, daha ileriye ve daha uzağa gidebilecek araçlar var; denizaltılar, su altı robotları ve hatta dalış ekipmanları. | TED | وعندما أتأمل ذلك، وأذهب، حسنًا، هناك أدوات للذهاب بشكل أعمق، وأطول وأبعد: غواصات، عربات الغوص في البحار أو الغطس. |
Arizona'da olduğu gibi Motorlu araçlar Müdürlüğü, Ulaştırma Bakanlığı'nın bir bölümü. | Open Subtitles | تمامًا كما في ولاية (أريزونا)، قسم المواصلات هو قسم فرعي |
Araçlarla evrim geçirdik ve araçlar da bizimle. | TED | تطورنا في استخدام الأدوات، والأدوات تطورت معنا. |
Karşımızdakinin ya motorlu araçlar bürosunda bağlantıları var ya da orada çalışıyor. | Open Subtitles | إنّا نتعامل مع شخصٍ لديه شخصٌ داخل إدارة السيّارات أو يعمل هُناك. |
Büyük çıkış yapacağımı sanırken izleyenlerimizin çoğunlukla motorlu araçlar bölümü bekleme salonundakilerden ve televizyonunu ilk kez fişe takanlardan oluştuğunu öğrendim. | Open Subtitles | معتقدة بأن هذا سيكون إنجازي الهائل، لأكتشف أن مشاهدينيّ يتألف معظمهم من.. نُدل الغرف في منطقة (مترو) وأشخاص يشغلون تلفازهم لأول مرة.. |
Motorlu araçlar Şubesi'nde çalışmak ilginç olmalı. | Open Subtitles | عملك في مركز الرُخص لابد انه مثير |