"aramızda bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • علاقة بيننا
        
    • بيني وبينكِ
        
    • يحدث بيننا
        
    • ونحن بيننا
        
    • متأكّدُ نحن لا يَجِبُ أنْ
        
    • عداوة بيننا
        
    • إننا بيننا
        
    • أن نخوض
        
    • بيننا شيئاً
        
    • بيننا قصة
        
    • بيننا هذه
        
    Fazla zorlama, trafik çocuğu. Aramızda bir şey yok. Open Subtitles لا تضغط علي يا رجل الإشارات لا توجد علاقة بيننا
    Ve seninle Aramızda bir şeyler olduğunu farkeder farketmez, ona geri çekilmesini söyledim. Open Subtitles وبمجرد أن أدركت أن هناك شيء بيني وبينكِ أخبرتها أن تبتعد
    Aramızda bir şeyler olduğunu anlamadı bile. Open Subtitles زيارتها هذا الرجل البريد أي فكرة كان هناك شيء ما يحدث بيننا.
    Ama şu anda bundan bahsedemem. Aramızda bir hain varken olmaz. Open Subtitles ولكن لا استطيع إخباركم عن هذا الآن ليس ونحن بيننا خائن
    Aramızda bir daha buna benzer bir konuşma olmayacak. Open Subtitles أَنا متأكّدُ نحن لا يَجِبُ أنْ عِنْدَنا آخرونُ يُناقشُ مثل هذا ثانيةً.
    Aramızda bir düşmanlık yok. Open Subtitles لا توجد عداوة بيننا
    Aramızda bir bağ oluştuğunu sanıyordum. Open Subtitles أعتقدتُ إننا بيننا إتصال.
    Kendi Aramızda bir savaş çıkaramayız. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نخوض حربا ضد أنفسنا
    - Evet, Aramızda bir şey vardı ama ayrıldık. - Nişanlısı vardı. Open Subtitles كان بيننا شيئاً ما و لكننا انفصلنا
    Aramızda bir hikâye oluşmuştu. - Diğer hikâye nasıl oldu? Open Subtitles بيننا قصة – و ماذا عن قصتك الأخرى ؟
    Aramızda bir şeyler olabileceğini hissettim. Bu kız neler yapabilir ki. Onun öneremeyeceği şeyler önerebilirim sana. Open Subtitles لقد حدث شيء بيننا , هذه الفتاة لن تكون ذات قيمة بالنسبة لك أستطيع أن أقدم لك ما لا تطيقه هي
    Eğer Aramızda bir ilişki varsa bir dahaki buluşmamızda tekrar yağmur yağacak. Open Subtitles لو كانت هناك أي علاقة بيننا سنتقابل في المرة القادمة عندما تمطر السماء
    Son 15 gün içinde Aramızda bir karı- koca gibi bir ilişki olmadı. Open Subtitles في الأيام الـ15 الأخيرة ...لم يكن هناك ... أيّ علاقة بيننا ... كزوج وزوجة ...
    Elbette bu şekilde prensesle Aramızda bir takım hoş olmayan safsızlıklar baki kalıyor. Open Subtitles ولكن بيني وبينكِ أيتها الأميرة... إلا لو كان به شوائبٌ... لا علم لي بها
    Aramızda bir bağ yok. Open Subtitles ليس بيني وبينكِ أي علاقة
    Nasıl Aramızda bir şey olmuyormuş gibi davranırsın? Open Subtitles وكيف تجرؤ على التظاهر بأنه لم يحدث بيننا أي شيء ؟
    Demek istediğim Aramızda bir şey olamaz çünkü birlikte olmak istediğim tek kişi Sasha. Open Subtitles الأمر و ما فيه، لا شيء يمكن أن يحدث بيننا لأن ساشا الوحيدة التي أريد أن أكون معها
    Aramızda bir şeyler olmuştu. Open Subtitles ونحن بيننا شىء ما ..
    Aramızda bir daha buna benzer bir konuşma olmayacak. Open Subtitles أَنا متأكّدُ نحن لا يَجِبُ أنْ عِنْدَنا آخرونُ يُناقشُ مثل هذا ثانيةً.
    Aramızda bir sorun yok. Open Subtitles لا عداوة بيننا
    Aramızda bir bağ var. Open Subtitles إننا بيننا ترابط.
    Kendi Aramızda bir savaş veremeyiz. Open Subtitles لايمكننا أن نخوض حرباً ضد أنفسنا
    Aramızda bir şeyler var sanmıştım. Open Subtitles . لقد كنت أعتقد بأن بيننا شيئاً مميزاً
    Aslında Aramızda bir hikâye bile olmadı. Open Subtitles لا توجد بيننا قصة من الأساس
    Aramızda bir bağ var ve bu sadece ikimiz de yalnızız diye değil. Open Subtitles لا، إنّما بيننا هذه الصلة وليست لمجرّد أنّنا وحيدين...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more