"arasında çok" - Translation from Turkish to Arabic

    • كبير بين
        
    • جدا بين
        
    • جدا مع
        
    • شاسع بين
        
    Kafa buldurucu madde içmekle satmak arasında çok büyük fark var. Open Subtitles تعلم بأن هناك فرق كبير. بين تعاطي المخدرات والترويج, أليس كذلك؟
    Tamam mı? Telefonu üç cevaplayışım arasında çok büyük farklılık var. TED حسنا؟ هناك فارق كبير بين كل مرة قمت بالرد فيها على الهاتف.
    Ve gördüğünüz gibi, bu sesler arasında çok büyük bir değişiklik yok. TED وكما ترون لا يوجد تمايز كبير بين هذه النداءات
    yarasaların içinde ve kendi aralarında duyusal algıları kullanma yetenekleri arasında çok büyük bir çeşitlilik vardır. TED لذلك فإن هناك تنوع كبير جدا بين الخفافيش فى قدرتهم على استخدام الادراك الحسى.
    İkinci bir zorluk da, hareketin, bu dört bileşen arasında, çok kompleks ve dinamik bir etkileşim olmasıdır. TED وثانيا أنه بسبب أن الحركة هي نتاج تفاعل ديناميكي معقد جدا وتفاعل ديناميكي معقد جدا بين تلك العناصر الأربعة.
    - Emin değilim ama annem Letonyalı atletler arasında çok popüler olduğunu söylüyor. Open Subtitles لست متأكدا , لكن أمي تقول بأنهم شعبيين جدا مع الرياضيين اللاتيفيين
    Ama bir hücreye tıkılmakla hapis yatıyor olmak arasında çok büyük fark var. Open Subtitles و لكن هناك فرق شاسع بين كونك محشوراً في زنزانة ضيقة و بين كونك في السجن
    Bence haçların şeklini bozup gamalı haç üretmek arasında çok paralellik var. TED كما تعرفون اعتقد ان هنالك فرق كبير بين مفهوم الصلب وبين مفهوم الصليب المعقوف النازي
    Afganistan ile Sri Lanka arasında çok büyük bir fark var. TED لكن هناك فرق كبير بين أفغانستان وسريلانكا
    İnsanlarla yaşadıkları hayat arasında çok fazla fark olamaz. Open Subtitles لا يوجد فرق كبير بين الناس والطريقة التى يعيشون بها
    İnsanlarla yaşadıkları hayat arasında çok fazla fark olamaz. Open Subtitles لا يوجد فرق كبير بين الناس والطريقة التى يعيشون بها
    Prensiplerinin arkasında durmakla arkasına saklanmak arasında çok ince bir çizgi vardır. Open Subtitles أنه فرق كبير بين الوقوف أمام فضيلة والاختباء ورائها
    Bununla, paranın elinde olması arasında çok fark var. Open Subtitles هناك اختلاف كبير بين هذا و بين ان يدفع لك
    Şehir kulübü havuzuyla eş ziyareti karavanı arasında çok fark var. Open Subtitles يوجد فرق كبير بين حوض النادي و مقطورة الزيارات الزوجية
    Ve bu bitkilerle hayvanlar arasında çok yakın bazı ilişkilerin oluşmasına yol açmıştır. Open Subtitles وأدى هذا الى تطور بعض العلاقات الحميمه جدا بين النباتاتِ والحيواناتِ
    Ama malûmat ve bilgi arasında çok ince bir çizgi vardır. Open Subtitles ولكن هناك خط رفيع جدا بين المعلومات والمعرفة.
    Kesin bir ritüel oluşturulmuş bu restoranla tanık olduğum Masai ritüelleri arasında çok az farklar var. Open Subtitles وقد أنشئت ل طقوس محددة , وكان هناك اختلاف بسيط جدا بين ما ل شهد في هذا مطعم و حفل الماساي .
    Z içeren isimler 14-21 yaş grubu arasında çok popüler. Open Subtitles اسم الذي ينتهي ب "زيي " مشهور جدا بين الشباب من سن 14 الى 21
    Kızının yaşlı müşteriler arasında çok popüler olacağına eminim. Open Subtitles أنا متأكد أن أبنتك سوف تكون مشهورة جدا مع الزبائن الأكبر سنا.
    Gençler arasında çok yaygın. Open Subtitles الأمر كبير جدا مع المراهقين حاليا.
    Ama ufak bir hücreye... kapatılmak ile hapse girmek arasında çok fark var. Open Subtitles ولكن هناك فرق شاسع بين أن تكون عالق فزنزانة صغيرة جدا وأن تكون في السجن ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more