"arasında ince" - Translation from Turkish to Arabic

    • رفيع بين
        
    • فرق بين
        
    • رقيق بين
        
    Ama unutmayalım ki iyi oynamakla abartmak arasında ince bir çizgi var. Open Subtitles لكن دعنا نتذكر أن هناك خط رفيع بين التمثيل الجيد والسيء
    Fakat sonra pislik herifin teki ile Yılın Babası arasında ince bir çizgi olduğunu fark ettim. Open Subtitles لكني أدركت أن هنـاك خط رفيع بين السيّء و أحسن أب في العــام
    Bugünlerde polisle hırsız arasında ince bir çizgi var. Open Subtitles هناك خط رفيع بين الشرطي واللص هذه الايام
    Izdırap çeken bir dahi ile, çirkin olduğu için kızları tavlayamayan aksi bir çocuk arasında ince bir çizgi vardır. Open Subtitles أتعلم، هناك خط رفيع بين العبقرية المعذبة و الفتي غريب الأطوا الذي لا يمكنه مصاحبة الفتيات لأنه مخيف
    Göz kulak olmakla sinsice izlemek arasında ince bir çizgi var. Open Subtitles أنت تعلم بأن هناك فرق بين المراقبة و المضايقة.
    Ya, bak şimdi, suç işlemek ile süper birşey yapmak arasında ince bir çizgi vardır. Open Subtitles ،حسناً هناك خط رفيع بين الجريمه والقيام بشئ رائع للغايه
    Ama doğru olanı yapmakla, patronun için doğru olanı yapmak arasında ince bir fark vardır. Open Subtitles ولكن هناك خط رفيع بين عمل ماهو صحيح وعمل ماهو صحيح لمرشحك
    Söylemesi kolay tabii. Birilerini eğlendirmekle, yüzüne yumruk atmalarına sebep olmak arasında ince bir çizgi var. Open Subtitles من السهل قول هذا عن عمله، فهناك خيط رفيع بين تسلية شخص
    Ne de olsa iyi bir hikâyeyle arsızca söylenmiş bir yalan arasında ince bir çizgi vardır. Open Subtitles فبعد كل شيء هناك خط رفيع بين القصة الجيّدة ، والقصة المختلقة
    Paranoyak olmakla... tedbirli olmak arasında ince bir çizgi olduğunun farkındaydım. Open Subtitles الآن، أنا أعرف، بالطبع، أن هناك خط رفيع بين الحذر وجنون الشك.
    Cesaret ve intihar arasında ince bir çizgi vardır, çocuk. Open Subtitles هناك خط رفيع بين الشجاعة .والإنتحار، يا فتى
    Başkan Chen'in yatırım kararı her şeyi belirleyecek, ...şirketimiz cennetle cehennem arasında ince bir çizgide. Open Subtitles هذه الشركة تمشي على خيط رفيع بين الجنة والنار
    Eh, sanırım girişimcilikle dolandırıcılık arasında ince bir çizgi var. Open Subtitles حسنا , اظن هناك خيط رفيع بين الخداع والمبادرة
    Tedbirli olmakla paranoya arasında ince bir çizgi vardır. Open Subtitles هناك خط رفيع بين الحذر الصحي وجنون العظمة
    Güven ve küstahlık arasında ince bir çizgi vardır Binbaşı. Open Subtitles هناك خط رفيع بين الثقة والعجرفة أيها الرائد
    Ama sanatla saçmalık arasında ince bir çizgi vardır ve o çizgi de akla yatkınlıktır. Open Subtitles لكن هناك خيط رفيع بين الفن و القمامة، وهذا الخط هو المقبول ظاهرياً
    Gurur ve kibir arasında ince bir çizgi vardır. Open Subtitles هنالك خيط رفيع بين الفخر والغطرسة
    Bilir misin, aşk ve nefret arasında ince bir çizgi vardır. Open Subtitles أتعلمين هناك خط رفيع بين الحب و الكره
    Ask ve nefret arasında ince bir çizgi vardır... Open Subtitles حسنا، هناك خط رفيع بين الحب والكراهية...
    Risk alma ile aptal olma arasında ince bir çizgi var. Open Subtitles هناك فرق بين المخاطرة و الحماقة.
    Bu inkar etmekle inanç arasında ince ir çizgi. Open Subtitles انه خط رقيق بين النكران والثقة التامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more