"arkadaşlarım ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • وأصدقائي
        
    • و أصدقائي
        
    • أصدقائي و
        
    • ورفاقي
        
    • أصدقائى و
        
    • واصدقائي
        
    • و زملائي
        
    • وصديقاتي
        
    • وزملائي
        
    • أصدقائي وعائلتي
        
    • اصدقائي وانا
        
    Arkadaşlarım ve ben uzun zamandır bir medya transferi üzerinde çalışıyoruz Open Subtitles أنا وأصدقائي كنا نخطط لعمل نظام توصيل إعلامي منذ زمن طويل
    Arkadaşlarım ve ben buna canavarı beslemek diyoruz. TED وهكذا دواليك. أسميها أنا وأصدقائي إطعام الوحش.
    Eğer ailem, arkadaşlarım, iş Arkadaşlarım ve dışarıda bana yardım eden onca yabancı olmasaydı bugün olduğum yerde olamazdım. TED لم أكن لأصبح هنا اليوم إذا لم تساعدني أسرتي وأصدقائي وزملائي والعديد من الغرباء الذين ساعدوني كل يوم في حياتي.
    Arkadaşlarım ve ben Iğrenç insanlarla karşılaştık. Open Subtitles أنا و أصدقائي إضطررنا للهرب من بعض الناس المقرفين
    Cenazemden sonraki gün, Arkadaşlarım ve komşularım, sessizce o çok yoğun hayatlarına döndüler. Open Subtitles الصباح التالي لجنازتي عاد أصدقائي و جيراني لحياتهم المشحونة
    Eğer doğruysa Arkadaşlarım ve ben hazinenin yarısını alabilir miyiz? Open Subtitles إن كان ذلك صحيحاً، هل بوسعي أنا ورفاقي نيل نصف الكنز؟
    Oyunumuz sadece Arkadaşlarım ve benim, hikâyelerimizi sanatımızla, video oyunlarımızla paylaşma isteğimizin sonucu olarak ortaya çıktı. TED كل ما في الأمر هو أنني وأصدقائي نُشارك قصصنا عبر الفَن، وألعاب الفيديو
    Arkadaşlarım ve ben, zayıf noktalarınızı barış içinde bulmak için geldik. Open Subtitles لقد جئت أنا وأصدقائي بسلام وهذا للبحث عن نقاط ضعفكم
    Tüm Arkadaşlarım ve ailem orada olacak. Open Subtitles انظر، جميع أفراد عائلتي وأصدقائي سيحضرون
    Arkadaşlarım ve ben en güzel şeyleri yapabiliriz. Open Subtitles يمكنني أنا وأصدقائي فعل أكثر الأمور روعة.
    Yaklaşık olarak iki haftam kaldı. Arkadaşlarım ve ben defin ayinini çalışıyoruz. Open Subtitles لم يتبق من حياتي سوى اسبوعين لأعيشها انا وأصدقائي نتدرب للطقوس
    Bilirsin, Arkadaşlarım ve ben bu şeyleri Yaramazlık Gecesi'nde bu şeyleri daima yapardık. Open Subtitles أتعلم، أنا وأصدقائي اعتدنا أن نرتكب مثل هذه الحماقات في ليلة الأذى
    Strong, bütün haber kanallarında Arkadaşlarım ve benden bahsediyorlar. Open Subtitles سترونج, أنا وأصدقائي منتشرون في كل الأخبار
    Senin göreceğin kızların aksine, Arkadaşlarım ve ben onurumuza leke sürecek bir davranışta bulunmadık. Open Subtitles لكن على خلاف الفتيات الذين ستراهم أنا و أصدقائي تصرفنا بوقار كامل
    Arkadaşlarım ve ben nasıl formumuzu koruyoruz biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين كيف أنا و أصدقائي نحافظ عى لياقتنا؟
    Arkadaşlarım ve ailem burada. Sen buradasın. Ben de o mezarın açılmasını senin kadar istemiyorum. Open Subtitles أصدقائي و عائلتى هنا ، أنتَ هنا أنا لا أريد أن تُفتح هذهِ المقبرة اكثر منكَ.
    Arkadaşlarım ve ailem hakkında sözde biliminizden ortaya böyle laflar savruluyorken burada kalamayacağım. Open Subtitles لن أقف هنا و انتَ تلقي بالتُهم العشوائية، مشيراً إلى أصدقائي و زوجي بعلمكَ المُريب.
    Ve benimle birlikte bu işe girişen Arkadaşlarım ve tabi ki, diğer polis adayları. Open Subtitles ورفاقي الذين يشاركون الانغماس معي بالطبع,طلاب عسكريون ايضا" معهم
    Arkadaşlarım ve Tok'ra'dan yoldaşınızı kurtarmak için yardım bulmaya geldim. Open Subtitles لقد أتيت أطلب مساعدتكم فى تحرير أصدقائى و رفيقكم التوك-رع
    Arkadaşlarım ve ben sizin büyük hayranınızız, bunu söylemek istedim. Open Subtitles اردت ان اقول فقط بأني أنا واصدقائي معجبين كبار
    Çünkü Warbler Arkadaşlarım ve ben buraya dahil olduğumuzu anlıyoruz. Open Subtitles لأن انا و زملائي الوالبرز نعرف ما هو على المحك
    Arkadaşlarım ve ben merak ediyoruz da bu giydiğin süveter senin için mi dizayn edildi yoksa örgü makinesi mi patladı? Open Subtitles كنت أتساءل أنا وصديقاتي هذا السويتر الذي ترتديه هل صمم لك خصيصا أم أن ماكينة الخياطة قد انفجرت ؟
    İş Arkadaşlarım ve ben 2016 yılında Seattle'da Sivil Cumartesileri düzenlemeye başladık. TED بدأت أنا وزملائي تنظيم أيام السبت المدنية في مدينة سياتل سنة 2016.
    Arkadaşlarım ve ailem benimle konuşmak için tepedeki yerlerinde hazırdılar. TED كان أصدقائي وعائلتي متأهبون في أماكنهم ليشجعوني على صعود ذلك التل.
    Arkadaşlarım ve ben kasabanızdan gitmek istiyoruz. Open Subtitles تري, اصدقائي وانا, نحن نريد انا نذهب خارج المدينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more