"artık benim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لي الآن
        
    • ملكي الآن
        
    • لي بعد الآن
        
    • لي الان
        
    • لي الأن
        
    • مني الآن
        
    • لى الآن
        
    • أنت الآن
        
    • الآن تحت
        
    • بعد الان
        
    • ملك لي
        
    • ملكي الأن
        
    • لم تعودي
        
    • الألغام الآن
        
    • ملكي الان
        
    Benim hayatım da filmlerdi. Ama artık benim için bitti. Open Subtitles معظم حياتي كانت في الأفلام أيضاً لكن هذا كل شيء بالنسبة لي الآن
    Benim hayatım da filmlerdi. Ama artık benim için bitti. Open Subtitles معظم حياتي كانت في الأفلام أيضاً لكن هذا كل شيئ بالنسبة لي الآن
    - O benim gözlüğüm. - artık benim, kızım. Open Subtitles . ـ مهلاً, هذه نظاراتي . ـ هم ملكي الآن, أيتها الأخت
    Hatta, artık benim başıma gelir mi onu da bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى إن كان سيحدث لي بعد الآن.
    - O artık benim. - Kutlarım, Vicky. Open Subtitles انه لي الان تهانئى .فيكي
    - Pırıltılı çağrı cihazı kuralları, - ne varsa artık benim. Open Subtitles , تحققي من قواعد جهاز الاستدعاء اللامع لأنه مهما كانت الحالة، فهي لي الآن
    Adamlarına söyle, artık benim için çalışıyorlar. Burası benim şehrim. Open Subtitles قل لرجالك أنهم يعملون لي الآن هذه مدينتي
    Umurumda değil. Hapishane artık benim için önemli değil. Open Subtitles لا أبالي، فالسجن لا يعني أيّ شيء بالنسبة لي الآن
    Bu iş o yüzden başlamış olabilir ama artık benim için daha büyük bir mesele. Open Subtitles ربما كان ذلك سبب لبدأ هذا، ولكنه أصبح شيء هام بالنسبة لي الآن.
    Ancak artık benim için aşk köhne, içler acısı bir şey. Open Subtitles لكن الحب بالنسبة لي الآن هو أمر مبتذل وتعيس
    Oğlunun evi artık benim olacak, ...ve seni orada bir daha görmeyeceğim. Open Subtitles شقّة ابنك باتت لي الآن ولا أريد رؤيتك هناك أبداً
    Bunları çok önce yok etmeliydi. Etmediğine göre artık benim oldu. Open Subtitles كان عليه تدمير هذا منذ زمن طويل و بما أنه لم يفعل فهو ملكي الآن
    Alt kattaki banyoda buldum. artık benim. Open Subtitles وجدته في حمام الطابق السفلي، إنه ملكي الآن
    Üstünü aradığımızda çantasından çıktı. artık benim oldu. Open Subtitles كان بحقيبتها عندما فتشناها، أظنه أصبح ملكي الآن
    Bak, bu avam yaşam biçimi artık benim için işe yaramıyor, tamam mı? Open Subtitles أنظر، نمط الحياة العامة.. لم يعد صالحاً لي بعد الآن حسناً؟
    Ned o kitabı hemen bana getireceksin artık benim kaybedeceğim bir şey yok ve bu şey patlarsa, bana ne olacağı önemli değil ama sizin değer verdiğiniz birini de yanımda götürmek hiç hoşuma gitmez. Open Subtitles (نيد) أنت ستقوم بجلب الكتاب لي الان أنا لا أملك شيء لا أخسره
    artık benim fahişemsin. Open Subtitles أنت خاضع لي الأن
    artık benim silinemeyecek bir parçamsın. Open Subtitles إلا إذا كان يمكنني أن أمحوه الآن كله أنت جزءا مني الآن
    Fredo artık benim gözümde bir hiçsin. Open Subtitles لا تمثل أى شىء بالنسبة لى الآن
    Ne de olsa Leydi Mary, siz artık benim üvey kızımsınız. Open Subtitles بعد كل شيء ياسيدة ماري أنت الآن بمثابة ابنتي
    Dünya artık benim kontrolüm altında. Ama olamaz! Open Subtitles العالم الآن تحت سيطرتي، لكنني، لا إنني عاري
    artık benim için neyin faydalı olduğuna sen karar vermiyorsun. Open Subtitles انت لا تقرر ما هو جيد بالنسبة لى بعد الان
    İncitici kelimeler bokumu yesin çünkü artık benim için A.P. var! Open Subtitles الكلمات الجارحة يمكنها امتصاص قرفنا ! لأن البي سي ملك لي
    Kolun artık benim. Open Subtitles لقد أصبحت تلك الذراع ملكي الأن ويمكنني أن أفعل ما يحلو لى بها
    -Ve şunu bilmeni istiyorum ki artık benim küçük kızım olmadığının farkındayım. Open Subtitles و أريدك أن تعلمي أنني أتفهم أنك لم تعودي فتاتي الصغيرة
    artık benim. Open Subtitles الألغام الآن.
    Gitmiş olman gerekiyordu. Bu muayenehane artık benim. Open Subtitles كان من المفترض انك ذهبتي هذه العياده ملكي الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more