"arttırma" - Translation from Turkish to Arabic

    • المزاد
        
    • مزاد
        
    • المزايدة
        
    • بالمزاد
        
    • للمزاد
        
    • المزادات
        
    • لزيادة
        
    • العلني
        
    • مزايدة
        
    • مزادنا
        
    Bu eyaletin şerifi olarak, burada bulunan Bayan Jill McBain'in tüm mal varlığının açık arttırma ile satılmasına başkanlık etmem istendi. Open Subtitles باعتباري عُمدة هذة المُقاطعة فلقد طُلب مني ان اترأس الاشراف علي هذا المزاد العلني لاملاك السيدة جيل ماكبين و الحاضرة بيننا
    Orijinal burada. arttırma sırasında sahtesiyle değiştirdim. Open Subtitles اليك الأصليه لقد استبدلتها بالمزيفه أثناء المزاد
    Kısa bir araştırmadan sonra, ...konak ve içindekiler açık arttırma ile satıldı. Open Subtitles بعد تحقيق قصير تم بيع القصر ومحتوياته في المزاد العام
    Bir nilüfer resmi, silahlar, yarın gece olacak bir açık arttırma. Open Subtitles لوحة لزنبقة الماء، أسلحة مزاد علني للوحات ليلة الغد
    Bir papel olsun. Üç arttırma limit, oyuna girmek için 20$. Open Subtitles فلنجعلها دولار الحد الأقصى ثلاث زيادات، و قيمة المزايدة 20 دولار
    Parçayla ilgilenen iki çok zengin grubun kendisine ulaşmasıyla açık arttırma kararı verdi. Open Subtitles لقد قرر أن يبيعها بالمزاد بعد أن تقرب إليه حزبين يملكون المال الوفير.
    Açık arttırma için söylüyorum. Open Subtitles التي كنت أخبرك عنها للمزاد العلني
    biz işimizi bittirdikten sonra lütfen bu tahta tek kattlı evide siz kararlaştırın böylece hiç kimse, bir şeye dokunmaz, açık arttırma bitmiş oluncaya kadar. Open Subtitles بعد أن ننتهي من نشاطنا رجاء عين رجال أمن على هذا المكان لكي لا يمس أحد أي شئ حتى ينتهى المزاد
    Pazartesi açıktı. Makineleri açık arttırma ile satıyorlar. Open Subtitles كان مفتوحا يوم الاثنين انهم يبيعون المعدات في المزاد العلني
    Bankayla konuştum. Açık arttırma öncesi, boşaltmamızı istiyorlar. Open Subtitles تحدثت للمصرف ما زالوا يريدون خروجنا قبل المزاد
    Ve millet, gizli arttırma bitmek üzeredir bu yüzden tekliflerinizi getirin. Open Subtitles تعالين إلى إلى الفناء الوردي و للجميع , سيتم إغلاق المزاد الصامت خلال فترة قصيرة
    Açık arttırma kapandı biliyorum ama size sunmak istediğimiz bir şey daha var. Open Subtitles أعلم أن المزاد الصامت قد انتهى ولكن لدينا شيئا آخر لكي تزايدوا من أجل سعادتكم
    Açık arttırma için çalışanların isimlerine bakın. Open Subtitles دققوا في قائمة الأشخاص الذين عملو في ذلك المزاد
    Sessiz arttırma 10 dakika sonra bitiyor, o yüzden arttırmaya devam. Open Subtitles المزاد الصامت يغلق خلال 10 دقائق لذا زايدوا
    İyi akşamlar, efendim. Açık arttırma koridorun sonunda. Ah, adamım ya! Open Subtitles مساء الخير المزاد نهاية الممر خطفة يمنى رائعة
    Unidac açık arttırma binasında elinde yeşil bir başlıkla olduğunu gösteren güvenlik kayıtları yapar bunu. Open Subtitles تسجيل المراقبة لك في المزاد العلنيّ ومعك قلنسوة خضراء يؤكد هذا تمامًا
    Sizi temin ederim, bu, temiz ve adil bir açık arttırma. Open Subtitles بإمكاني أن أؤكّد لكم أنّ هذا مزاد سليم ونزيه.
    Ama açık arttırma başlamadan önce bu tarihi olayın gerçek haber görüntülerini göstermek istiyoruz. Open Subtitles قبل أن تبدأ عروض المزايدة نرغب بعرض الفيلم الأخباري الفعلي لأكثر حدثٍ تاريخي
    O zaman açık arttırma için orada dururken 1 milyon doların altına bir fiyata gitmeyeceğine söz verir misin? Open Subtitles حسنًا ، بعدها تعديني أن تكونين أنتي كما في يبعيون بالمزاد وإنك لن تتغيري بأقل من مليون دولار
    254 açık arttırma için işleme tabii tutuldu. Open Subtitles الرقم 254 مجهَز للمزاد
    Bu yüzden aynı anda bir sürü yasadışı açık arttırma gerçekleşiyor. Open Subtitles ولهذا ثمّة كثيرٌ من المزادات السرّيّة تُجرى هنا في نفس الوقت.
    Ancak bu ziyadesiyle öngörülemez sistemde başarı şansını arttırma çabasındaki uzmanlar, sürekli yeni araçlar geliştiriyorlar. TED ومع ذلك، يقوم الخبراء باستمرار ببناء أدوات لزيادة فرصهم فى النجاح في هذا النظام غير المتوقع.
    Artık ortalığı kızıştırmak için bir açık arttırma savaşımız var. Open Subtitles وحرب مزايدة يمكننا استغلالها في المماطلة
    Ve şimdi, günün en önemli arttırma ürünü: Open Subtitles والآن، العنصرالرئيسيفي مزادنا:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more