"atomların" - Translation from Turkish to Arabic

    • الذرات
        
    • للذرات
        
    • ذرات
        
    • ديراك
        
    • الذرّات
        
    Gözünüzdeki atomların sayısı bilinen evrendeki tüm yıldız ve galaksilerin toplam sayısından fazladır. Open Subtitles عدد الذرات الموجودة في عينك يفوق عدد جميع النجوم والمجرات في الكون المشاهد
    Evrenin oluşumundan buyana geçen zamanın çok büyük çoğunluğunda, bu kayadaki atomların hikayesi ile benim bedenimdeki atomların hikayesi aynıydı. Open Subtitles بالنسبة للغالبية العظمى من عمر الكون، قصة الذرات التي في هذه الصخرة كانت هي نفسها كقصة الذرات التي في جسدي.
    Bu çok sayıdaki atomların kauntum dalga fonksiyonlarının ne olduğunu bulmaya çalışacaktı. TED سوف يحاول استنباط فكرة معادلة الموجة الكمية التي تحدد تموضع الكم الهائل من تلك الذرات
    Güzel plajlar, ormanlar ve göller mi istersiniz yoksa sanal tecrübe sağlayarak bu atomların birkaçını bilgisayarla düzeltmek mi? TED هل تريدون شواطئ جميلة وغابات وبحيرات، أم تفضلون إعادة ترتيب بعض تلك الذرات مع أجهزة الكمبيوتر، وتمكين الخبرات الافتراضية؟
    Neticede organik molekülleri oluşturmak için atomların birleşme kurallarını verir. TED الأهم من ذلك أنها تعطينا القواعد التي تخبرنا كيف تتناسب الذرات معاً لصنع الجزيئات العضوية.
    Leukippos'un fikrinedeki tek yanlış, atomların gerçekte bölünebilir olduklarıydı. TED والخطأ الوحيد في نظرية ليوسيبوس هو أن الذرات في الواقع، قابلة للتجزئة.
    Aslında, bu basit kart destesinin sıralanış olasılıkları sayısı dünya üzerindeki atomların sayısından daha fazla olacaktır. TED في الواقع، هناك طرق ممكنة لترتيب هذه المجموعة من الورق أكثر من عدد الذرات في الكرة الأرضية.
    Yanlış bir kanı da ateşin plazma olduğu, yani atomların elektronlardan ayrıldığı maddenin dördüncü hâli. TED أحد الأفكار الخاطئة هو أن النار بلازما وهي الحالة الرابعة من المادة التي تجرد فيها الذرات من الإلكترونات.
    Kuantum fizik atomların davranışlarını ve elektron ve proton gibi temel parçacıklarını tanımlamaktadır. TED حسنًا، تصف الفيزياء الكمية تعامل الذرات والجسيمات الأساسية، مثل الألكترونات والفوتونات.
    Yıldızlar atomların nükleusları arasında reaksiyonlara benzer biçimde besleniyorlar. TED ما يوفر الوقود للنجوم هو كيفية تفاعل النويات في تلك الذرات مع بعضها البعض
    Bizi oluşturan atomların yapılmasında yıldızlara bağımlıyız. TED إننا نعتمد على النجوم لتصنع الذرات التي تكون أجسامنا
    Neticede bağlanmış atomların ağını tamamlayacaktırlar. TED وفي النهاية، سيُكملون شبكة الذرات المترابطة.
    Çünkü cam nispeten daha hızlı soğur ve atomların kendilerini kuvars kristalinin sıralı yapısında düzenleyecek vakitleri yoktur. TED هذا لأن الزجاج يبرد بشكل سريع نسبيًا، فلا تجد الذرات الوقت لترتّب نفسها في شكل البنية المحددة لبلّورة الكوارتز.
    Duyduğunuz ses bu atomların gerçek yayım tayfıdır. TED الصوت الذي تسمعونه حقيقي و هو عبارة عن أطياف الانبعاثات لهذه الذرات.
    Bu döngü, evrende atomların geri dönüşümlerine devam etmesini sağlar. TED وهذا يواصل إعادة تدوير الذرات في الكون.
    Şöyle düşünebilirsiniz: "Acaba vücudumuzdaki atomların kaçı bir zamanlar Frida Kahlo'ya aitti?" TED حينئذ بوسعك أن تسألوا: كم عدد الذرات في أجسامنا كانت ذات يوم تعود لفريدا كاهلو؟
    Çok uzun bir süre doğanın en küçük yapıtaşları olarak farzedilen atomların çok daha küçük parçacıklardan oluştukları bulundu: Open Subtitles الذرات اعتقاد طويل بأنها أصغر وحدات الطبيعة,وُجد أنها
    atomların içindeki enerjiyi kendi amaçlarımız için serbest bırakabilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا تحرير الطاقة داخل الذرات لأجل أغراضنا الخاصّة؟
    Boltzmann'ın modeline göre, eğer elmalı turta yapmak isterseniz önce atomların rastgele tesadüfi hareketlerinin size bir elmalı turta yapacağı anı beklemeniz gerekli. TED حسب سيناريو بولتزمان ، إذا كنت تريد عمل فطيرة تفاح، تنتظر فقط الحركة العشوائية للذرات لعمل فطيرة تفاح.
    bir greyfurtta bulunan nitrojen atomların sayısıyla aynı mı olur? TED سيكون لدى نفس عدد ذرات النتروجين في الليمون الهندي؟
    Aynı temel bileşenlerden oluşan farklı atomların bu kadar büyük çeşitlilikte olmalarını açıklayabiliyordu. Open Subtitles هناك نبوءة أخيرة لمعادلة ديراك فهي تقرر أن المادة و المادة المضادة يجب ألا يلتقيا لأنهما إذا فعلا ذلك
    Çalışma hayatımın merkezini, atomların en derin sırlarının ve çekirdeklerinin incelenmesi oluşturmuştur. Open Subtitles دراسة أعماق أسرار الذرّات وأنويتها ظلّت في قلب حياتي العمليّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more