"aykırı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ضد
        
    • غير
        
    • مخالف
        
    • ضدّ
        
    • يخالف
        
    • الغير
        
    • مخالفة
        
    • خرق
        
    • مخالفاً
        
    • مُخالف
        
    • يتعارض
        
    • انتهاك
        
    • ينتهك
        
    • المتطرفة
        
    • يعارض
        
    - Bunu düşünme bile. - Bu, talimatlara aykırı değil mi? Open Subtitles . لا تفكر في الموضوع حتى أليس هذا ضد التعليمات ؟
    Bu, kurallara aykırı. Bay Soneji bunu daha iyi bilir. Open Subtitles هذا ضد الإجراءات السيد سونجى يجب أن يعرف بشكل أفضل
    Amerikan geleneklerine aykırı değil mi dersiniz? Suçlamanıza ve aklanmama içelim. Open Subtitles اتقولين ان هذا غير امريكى ؟ فى صحة اتهامك , وبراءتى
    Bu arama kurallara aykırı ve bir okul yetkilisi olarak, kesinlikle hoş göremem. Open Subtitles كمسئول عن المدرسة ، هذا البحث غير جيد أنا لا أستطيع أن أقبله
    Lisanslı psikoloji öğrencisi olarak bu yapımı insan haklarına aykırı ilan ediyorum. Open Subtitles كطالبه علم نفس مرخصه فأنا أعلن بأن هذا الإنتاج مخالف لحقوق الإنسان
    CIA ajanını yasalara aykırı bir şekilde hizmetçi olarak görevlendirmişsin... Open Subtitles لقد جعلت عميلاً بالإستخبارات يعمل محلياً، وهو أمر ضدّ القانون.
    Beşinci seviye bir gezegende tohumlama yapmak, galaktik kanunlara aykırı. Open Subtitles التكاثر في كوكب من المستوى الخامس هو ضد قوانين المجرة
    Üzgünüm, kitabın içindekileri görmeye iznin yok. - Kurallara aykırı. Open Subtitles آسف، غير مسموح لك بالرؤية داخل كتابك إنه ضد القوانين
    - Patronumla görüştüm ve şirket kurallarına aykırı olduğunu söyledi. Open Subtitles تحققت من الأمر مع رئيسي واتضح انه ضد سياسة الشركة
    Yapmayın beyler, bu yaptığınız haneye tecavüz sayılır ve yasalara aykırı. Open Subtitles هيا , يارفاق , هذا تعدي على الممتلكات وهو ضد القانون
    Bana öğrettiğin gibi, yararına aykırı bile olsa emirlerini sorgulayacak kimim ki? Open Subtitles وكما علمتيني، فمن أنا كي أناقش قراراته حتى ولو كانت ضد مصالحه؟
    Baksana tamam, bu kurallara aykırı biliyorum, fakat daha fazla bekleyemiyorum. Open Subtitles بصي، انا عارف إنه ضد القوانين بس انا مش قادر استنى
    Onu barındırmak hem ahlaki değil hem de yasalara aykırı. Open Subtitles إيواءه ليس فقط غير أخلاقي، يا أبتي، إنه غير قانوني.
    Yalnızca şunu anlamanı istiyorum. Biz kanuna aykırı hiçbir iş yapmıyoruz. Open Subtitles بس أنا عايزك تفهم إننا مش بنعمل أي حاجة غير قانونية.
    Neden böyle bir şey yapmanın kanunlara aykırı olduğunu anlayamıyorum doğrusu. Open Subtitles يصعب فهم لماذا هو مخالف للقانون أن نفعل شيئاً بهذا الجمال.
    Bak, tamam, biliyorum kurallara aykırı ama daha fazla bekleyemeyeceğim. Open Subtitles أسمعي، أعرف أنه مخالف للقوانين لكن لا يمكنني الأنتظار بعد.
    Siz ikinizin kişisel sağlık raporlarını istemesi tamamı ile hastane kurallarına aykırı Open Subtitles السماح لكما بالنظر إلى سجلات طبية خاصة أمر مخالف تمامًا لقوانين المستشفى.
    Lanet kanunlara aykırı bu. Open Subtitles إنّه ضدّ حقوق الانسان حقوق الانسان ذهبت بعيدا
    Ama başkalarının ismini vermek veya haklarında bilgi vermek vicdanıma aykırı bir davranış. Open Subtitles لكن إعطاء أسماء فإنه يخالف ضميرى أو الإبلاغ عن أشخاص آخرين
    Bu demografik temettü inanılmaz ama mantığa aykırı biçimde, güçlü iş gücü havuzları da var. TED هذا العائد الديموغرافي لا يُصَدَّق، ولكن للمفارقة، هناك أيضا أسطورة وجود المصدر الغير محدود للعاملين.
    Aslında, izinde olduğun zaman hariç aileni görmek kurallara aykırı. Open Subtitles طبعاً ، إنها مخالفة للأنظمة زيارة عائلتك ماعدا عند الإنصراف
    Evet, büyük saygısızlıktı da ondan. Bir de kanunlara aykırı. Open Subtitles أجل لأن ذلك كان تقليل من الإحترام و خرق للقانون
    Yahudi kanunlarına aykırı olarak adamı gece yarısı gizlice yargıladın... Open Subtitles لقد حاكمت الرجل في الليل وفي الخفاء مخالفاً شريعة اليهود
    Vampir süzmek kanuna aykırı, değil miydi? Open Subtitles إستنزاف دماء مصاص دماء مُخالف للقانون . أليس كذلك ؟ ؟
    Bir yunusu havuzda yalnız tutmak USDA kurallarına aykırı değil mi? Open Subtitles أليس يتعارض إبقاء دلفين لوحدة بالمسبح مع قوانين وزارة الزراعة الأمريكية؟
    Beni böyle tehdit etmek kanunlara aykırı değil mi? Open Subtitles تهديدي بمصدر رزقي هو انتهاك لحقوقي أليس كذلك؟
    Bu kutsal görevinin ruhuna aykırı bir biçimde kralına zırhlı askerler hazırlayamaz. Open Subtitles دون أن ينتهك صميم جوهر تلك المهنة المقدسة
    En iyi uyum doğrusunu bulmak için aykırı değerleri nasıl eleriz? TED كيف نقضي على القيم المتطرفة بحيث نحصل على الخط الملائم؟
    Bu, halk eğitiminin ana ilkelerine aykırı. Open Subtitles فذلك يعارض المبادئ الأساسيّة للتعليم العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more