"bölgemde" - Translation from Turkish to Arabic

    • منطقتي
        
    • مقاطعتي
        
    • بمنطقتي
        
    • دائرتي
        
    • فى منطقتى
        
    • في قاعدتي
        
    • أرضِي
        
    Araziyi aldığımızda, bütün bölgemde olduğu gibi yarısından daha az kısmı yağmur ormanıydı. TED وعندما أستلمنا هذه الأرض كان أقل من النصف منها هي غابات مطرية مثل جميع منطقتي.
    Ama benim bölgemde olmaz. Open Subtitles لكنكم لن تفعلوا ذلك في منطقتي هل هناك أيّ أسئلة؟
    Güvenliği bana bırak. Benim bölgemde olsun. Open Subtitles يمكنني تدبير الأمن سيكون الاجتماع في منطقتي
    bölgemde kadınları öldüren bir katil var. Open Subtitles هناك رجل شرير جدا يقتل النساء في مقاطعتي
    Yerin burası değil. Benim bölgemde başın derde girebilir. Open Subtitles أيّ شخص قد يحصل على مشاكل لوجوده بمنطقتي.
    Şu kadarını söyleyeyim: Benim bölgemde inşaat işinde çalışan seçmenlerim var. Open Subtitles كل ما أستطيع إخبارك هو أنه لديّ الكثير من الناخبين في دائرتي
    Benim bölgemde bir ceset torbası olmadıkça, olup bitenler, umurumda bile değil. Open Subtitles طالما ليس هناك اكياس جثث في منطقتي لا اريد هراء
    Evet öyle. Bak, kaşığın benim bölgemde. Open Subtitles نعم, أنت تفعلين ذلك انظري, ملعقتك في منطقتي
    Evet, aşıyorsun. Bak, kaşığın benim bölgemde. Open Subtitles نعم, أنت تفعلين ذلك انظري, ملعقتك في منطقتي
    Buldum seni işte! Demek benim bölgemde kaçak avlanan sensin! Open Subtitles هذا أنت إذن، من كان يلحق الكور بلا إستئذان، في داخل منطقتي
    ..özgürce kendi bölgemde dolaşamıyorum. Open Subtitles ..بانني لا استطيع التنقل بحريه في منطقتي
    Pekâlâ, bir daha benim bölgemde operasyon yapmak istediğinde bana telefon et. Open Subtitles حسناً ، في المرة القادمة عندما تريد العمل في منطقتي عليك ان تخبرني
    Şu andan itibaren bölgemde kumar olmayacak. Open Subtitles لن يكون هناك قمار في منطقتي من الآن فصاعدًا.
    İmalatı kendi bölgemde yapmak istiyorum. Güvendiğim kişilerle çalışmak istiyorum... Open Subtitles أودُ الطبخ في منطقتي أودُ استخدام أشخاص أثق بهم
    Gıda ve İlaç Bürosu ve Florida kanunları ile ilgili konuşmaların kendi bölgemde Oxy satışlarımın neden düştüğünü açıklamıyor. Open Subtitles الآن تقولون أن منظمة الدواء وقانون الولاية لا يفسر لماذا مبيعات بضاعتي أوقفت في مقاطعتي الشرعية بالتصويت
    bölgemde D.A.B. kurulmasını düşünüyorum. Open Subtitles افكر بإنشاء وحدة تحليل سلوك في مقاطعتي
    Benim bölgemde kaçaksınız. Open Subtitles أنت يا أولاد هاربون من سجن مقاطعتي
    Kendi bölgemde balık, fok balığı, narval ve kutup ayısı avlıyorum. Open Subtitles بمنطقتي أصطاد الأسماك والفقمات والدببة القطبية
    Bu haftanın sonuna kadar, bölgemde gezdiğim zaman köşeleri boş görmek istiyorum. Open Subtitles عندما أقوم بجولة على دائرتي في نهاية هذا الأسبوع... أريد أن أرى زوايا خالية
    Güvenliği bana bırak. Benim bölgemde olsun. Open Subtitles يمكننى تدبير الأمن سيكون الاجتماع فى منطقتى
    - Benim bölgemde neyi araştırıyorsunuz? Open Subtitles ما الذي تفعله أيّها الجاسوس في قاعدتي ؟
    Bunun benim bölgemde yapıldığını hayal et, ne kadar tutacağından haberin var mı? Open Subtitles تخيّلْ القيام بهّذا على أرضِي أتعرف ما مقدار ذلك سَيَكُونُ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more