"bütün bu insanlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل أولئك الناس
        
    • كل هؤلاء الأشخاص
        
    • كل هؤلاء الناس
        
    • جميع هؤلاء الناس
        
    • كل هؤلاء القوم
        
    • كل هولاء الناس
        
    • كُلّ هؤلاء الناسِ
        
    • كلّ هؤلاء الناس
        
    • جميع هؤلاء الأشخاص
        
    Cidden. Bütün bu insanlar görebilmek isterdi. Open Subtitles لكن بجدية، كل أولئك الناس جعلوني أفكر كم نحن محظوظون
    Bütün bu insanlar sayemizde kurtuldu. Open Subtitles كل أولئك الناس تم انقاذهم والفضل يعود لنا
    Buradaki önemli nokta, Bütün bu insanlar bazı ortak özellikler taşısalar da çok çok farklı çevrelerden geliyorlar. TED الأمر المهم الآن عن كل هؤلاء الأشخاص هو أنهم يتشاركون خصائص معينة بالرغم من حقيقة أنهم جاءوا من بيئات مختلفة تماما.
    Leo, Bütün bu insanlar evimizde ne arıyor? Open Subtitles ليو ما الذي يفعله كل هؤلاء الأشخاص في منزلنا ؟
    Bütün bu insanlar, hepsi görüşme için geldi, değil mi? Open Subtitles كل هؤلاء الناس هنا، لأجل مقابلة العمل أيضاً، أليس كذلك؟
    Bütün bu insanlar gitmek mi istiyorlar? Open Subtitles جميع هؤلاء الناس يريدون مغادرة؟
    Biz bir ekibiz. Bütün bu insanlar ne böyle? Open Subtitles نحن فريق ما كل هؤلاء القوم ؟
    ...Stadyumdaki Bütün bu insanlar, belki de ne elde etmek istediklerini biliyorlar? Open Subtitles كل هولاء الناس فى الأستاد
    Bütün bu insanlar gerçekten öldü mü? Open Subtitles وماتَ كُلّ هؤلاء الناسِ في الحقيقة؟
    Eh, biz ettik tutuklandı ya da Bütün bu insanlar emekli. Open Subtitles حسناً، لقد إعتقلنا أو أحلنا للتقاعد كلّ هؤلاء الناس.
    Asıl mesele Bütün bu insanlar, kendi hayatları hakkında kitap yazabiliyorsa ben neden yazmayayım? Open Subtitles المسألة هي جميع هؤلاء الأشخاص يمكنهم تأليف الكتب عن حياتهم
    Dengemizi kaybedip düşersek, Bütün bu insanlar da düşer. Open Subtitles إذا فقدنا مركزنا وسقطنا كل أولئك الناس سيسقطون أيضاً
    Bütün bu insanlar rastlantı sonucu ölmediler. Open Subtitles كل أولئك الناس لم يموتوا بالصدفة
    Bütün bu insanlar rastlantı sonucu ölmediler. Open Subtitles كل أولئك الناس لم يموتوا بالصدفة
    Evlerindeki Bütün bu insanlar hafızalarından silemeyecekleri bir şeyi görmek üzereler. Open Subtitles ...كل أولئك الناس ببيوتهم على وشك رؤية ... هذا الشيء المروع والذي لن يتمكنوا من نسيانه أبدًا
    Kız kardeşin, arkadaşların, Sunnydale'de yarattığın Bütün bu insanlar seni eskisi kadar teselli edemiyorlar. Open Subtitles أختك , أصدقاءك , كل هؤلاء الأشخاص الذين خلقتيهم في صانيدال إنهم ليسوا مطمئنين كما كانوا فالماضي
    İşte bu yüzden, kışın ortasında, ve Bütün bu insanlar pencerelerinden bakıp ağaçları görebilecek ve belki kuşları da. Open Subtitles بهذه الطريقة وفي منتصف الشتاء كل هؤلاء الأشخاص سيلقون نظرة من نوافذهم ويروا الأشجار ولربما كذلك طيور
    Yani Bütün bu insanlar benim kitabımın sahnelenmesi için mi buradalar? Open Subtitles إذًا كل هؤلاء الأشخاص هنا من أجل تمثيل شخصيّات كتابي؟
    Bütün bu insanlar, dövülmüş ve soyulmuş sevdikleri tarafından tecavüz edilmiş. Open Subtitles كل هؤلاء الناس يقتلوا و يسرقوا و يغتصبوا من قبل احبائهم
    Bu kutuyu sallıyoruz ve Bütün bu insanlar birbirine bir nevi partikül gibi çarpmaya başlıyor. TED و نهز هذا الصندوق ويبدأ كل هؤلاء الناس بالأصطدام ببعضهم مثل الجزيئات
    Bütün bu insanlar tek kişilik tuvaletlerden yararlanmazlar mı? TED ألن يستفيد كل هؤلاء الناس من هذه المرافق المنفصلة؟
    Bütün bu insanlar da benim ailemdi ama, hepsi öldüler! Open Subtitles جميع هؤلاء الناس كانوا عائلتي، فقد ولت كل ما!
    Bütün bu insanlar bizim... Open Subtitles جميع هؤلاء الناس كنتم مع...
    Çünkü Bütün bu insanlar seni seviyor. Open Subtitles لان كل هولاء الناس يحبوك
    Bütün bu insanlar bir arada bulundu mu hiç, bostan ya da toplantı salonunda? Open Subtitles أكان كلّ هؤلاء الناس مع بعض في مكان ما؟ ربما في البستان أو البهو؟
    Bütün bu şehirlerdeki Bütün bu insanlar. Open Subtitles جميع هؤلاء الأشخاص فى كل هذه المدن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more