"bütün hayatım" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياتي كلها
        
    • حياتي بأكملها
        
    • كل حياتي
        
    • حياتى كلها
        
    • طوال حياتي
        
    • حياتي بالكامل
        
    • كامل حياتي
        
    • طيلة حياتي
        
    • كلّ حياتي
        
    • أغلب حياتي ظانًا
        
    • حياتي الكاملة
        
    • حياتي سوى
        
    • حياتي عبارة
        
    Benim Bütün hayatım, yarın daha güzel Yapmak üzerine kurulu. Open Subtitles حياتي كلها كانت بشأن أن أحسن أكثر في اليوم الآخر
    Benim Bütün hayatım, ertesi gün daha iyisini yapmakla geçti. Open Subtitles حياتي كلها كانت بشأن أن أحسن أكثر في اليوم الآخر
    Çünkü Bütün hayatım rayından çıkmış durumda da ondan. Open Subtitles لأن حياتي كلها خارجة عن السيطرة هذا هو السبب
    Bütün hayatım o iki çantanın içinde. Ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles حياتي بأكملها تعتمد على الحقيبتين، ما الذي يفترض بي عمله؟
    Bütün hayatım boyuca hiç bir kıymetim olmadı. Open Subtitles لم يكن لي قيمة لعينة في كل حياتي اللعينة
    Bütün hayatım gözlerimin önünden geçti. Ve ben bile sıkıldım. Open Subtitles حياتى كلها مرت امام عيناى حتى انها لم تكن تلتفت لى
    Bütün hayatım boyunca rahat olmak istemiyorum. Ne söylediğimin farkında mısın? Gerçek, zenci. Open Subtitles لا اريد ان اصبح رجلاً صالح طوال حياتي ، اتعرف ما اقول ؟
    Baba, şimdi gidemeyiz. Bütün hayatım ehliyet almama bağlı. Open Subtitles أبي لا نستطيع الذهاب الان حياتي كلها تعتمد على الحصول على الرخصه
    Fakat, Bütün hayatım boyunca, daha önce kimseye karşı böyle bir şey hissetmedim. Open Subtitles ولكنني لم اشعر بهذا الشعور قب ذلك تجاه اي شخص في حياتي كلها ..
    Bütün hayatım o kulelerin orada geçti. Open Subtitles حياتي كلها كانت حول تلك الأبراج ، أتعلم ؟
    Bütün hayatım boyunca, ne yapmam gerektiği konusunda hiçbir fikrim yoktu. Open Subtitles حياتي كلها , كنت . . لا أعرف ما يجب علي فعله
    Bütün hayatım, bankada biraz para dolabımda birkaç takım elbise ve bir sürü tek gecelik ilişkiden ibaret. Open Subtitles حياتي كلها مال في البنك .. بعض البدل في الخزانة و علاقات لليلة واحده
    Bütün hayatım boyunca onun başının böyle bir dertte olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles في حياتي كلها.لم يكن لدي أدنى فكرة بأنها كانت تمر بتلك المشاكل
    Kurbağayı caddede karşıdan karşıya geçirmek Bütün hayatım olmuştu. Open Subtitles عبور الشارع بذلك الضفدع كان حياتي بأكملها.
    Hatta zengin bir ailem olsaydı, Bütün hayatım farklı olurdu. Open Subtitles و كانت عائلتي غنية حياتي بأكملها ستكون مختلفة
    Bütün hayatım kurban ilgilidir. Benim gelecekteki tutan bütün olduğunu ise, Open Subtitles حياتي بأكملها عبارة عن تضحيات إذا كان هذا ما يحمله لي مستقبلي
    Bütün hayatım boyunca çalıştım ama hiçbir şeyim yok. Open Subtitles لقد عملت بجد كل حياتي ولم أحصل على فائدة من ذلك
    Hayır! Hayır, bunu bana yapamazsın. Bu çocuklar benim Bütün hayatım! Open Subtitles لا ، لا يمكنك فعل هذا بي هؤلاء الأطفال هم كل حياتي
    Bütün hayatım yerine bir haftalık ceza... benim için çok da kötü değildi. Open Subtitles لذلك لم اكن غاضبا عندما احتجزنى فى البيت لمدة اسبوع بدلا من حياتى كلها
    Bütün hayatım boyunca beni, değerimin birisinin bana biçeceği fiyat olduğuna inandırdın! Open Subtitles طوال حياتي جعلتني أصدق أنني لا أساوي إلا ما يدفعه لي الرجال
    Bütün hayatım gözlerimin önünden geçti ve bu ikisi beni terlettiler. Open Subtitles شريط حياتي بالكامل يمرّ أمام عيني، وأولئك الإثنان بالكاد اخرجو العرق. آسف.
    Bütün hayatım yemekle geçti, çünkü ben hep açtım. Open Subtitles كامل حياتي دارت حول أكل، لأنني كنت جائع دائما.
    Bütün hayatım boyunca beni koruyan tek insanı sen geri gönderdin. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي اعتنى بي طيلة حياتي جعلتيها تدير ظهرها لي
    Bütün hayatım boyunca Şerif olmayı bekledim ve şimdi beni kovmayacaksınız! Open Subtitles إنتظر كلّ حياتي أن أصبح عمدة، و لن أطرد من قبلك
    Bütün hayatım boyunca maskeli adamların sadece kötü şeyler yaptığını düşündüm. Open Subtitles أمضيت أغلب حياتي ظانًا أن المقنعين لا يفعلون إلّا الفظائع.
    Bütün hayatım boyunca sadece basketbol oynamayı istedim. Open Subtitles مدرب. فى حياتي الكاملة أحببت لعب كرة السلة فقط.
    Bütün hayatım boyunca bir bebeğim olsun istedim. Şimdi senin sayende olacak. Open Subtitles لم أرد في حياتي سوى أن أكون حاملاً و أصبحت كذلك بفضلك
    Benim Bütün hayatım karman çorman ve ben bunu seviyorum. Open Subtitles حياتي عبارة عن فوضى و انا احب دلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more