"bütünlüğü" - Translation from Turkish to Arabic

    • سلامة
        
    • النزاهة
        
    • نزاهة
        
    Tüp bütünlüğü tehlikede. Sızıntı ve basınç kaybı var. Open Subtitles سلامة الإنبوبِة باظت عِنْدَنا تسرب في هبوط في الضغط
    Oh, biz onunla oldukça rahatız. Bu çimentonun bütünlüğü, bu doğrudur. Open Subtitles نحن مرتاحون بخصوص سلامة ذلك الإسمنت، هذا مؤكد.
    Böylece ağırlık nispetinde güç üretimi devam ederken gövde bütünlüğü de emniyete alınmış olur. Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ يَضْمنَ سلامة هيكلَ الطائرة بينما يَبقي القوَّةَ لوَزْن النسبةِ.
    Kamu bütünlüğü Biriminden bir adam az önce ofisimden ayrıldı. Open Subtitles لقد غادر مكتبي قبل قليل رجل من مكتب النزاهة العامة
    Haberleri bütünlüğü bozmadan sunarsak, onlar da bu haberleri talep edeceklerdir. Open Subtitles سيرغب الناس بمشاهدة الأخبار,إذا أعطيتهم النزاهة.
    Politik sistemimizin, teoride demokrasinin, bütünlüğü tamamen buna bağlı. Open Subtitles نزاهة نظامنا السياسي ،الديمقراطي كفكرة يعتمد بشكل تام عليها
    Uçağın yapısal bütünlüğü en yüksek baskı seviyesinde. Open Subtitles سلامة الطائرة الهيكلية في أقصى مستويات التوتر
    İşe yarar ve bir noktada ayrılırız ve geminin milyon yıllık yapısal bütünlüğü bozulur ve sonunda buharlaşırız. Open Subtitles أو تعمل حقاً و في نقطة ما ننفصل و السفينة التي عمرها مليون سنة تفشل سلامة بنيتها التحتية
    Toprakları ve sularının bütünlüğü için ve çocuklarının ihtiyaçları için ve doğacak çocukları için. Open Subtitles من اجل سلامة ارضهم ومائهم ومن اجل احتياجات جميع اطفالهم
    Görevin bütünlüğü açısından, anlaşmadığımız hiçbir şey yapmadım. Open Subtitles من أجل سلامة المهمة لم أفعل شئ لم نتفق عليه
    Eğer atla derse, köprünün bütünlüğü ile ilgili bir sorun olduğunu düşünürüm. Open Subtitles إذا قال اقفز فعلي أن أفترض أن هناك عطل ما في سلامة الجسر
    Geminin şu anki yapısal bütünlüğü %83'te fakat devre dışı kalan bir sürü ikincil sistem bulunmakta. Open Subtitles سلامة هيكل المركبة حاليًا مازالمتحملاًبنسبة83بالمئة.. لكن لدينا الكثير من الأنظمة الثانوية المتوقفة.
    Yaptığım büyüye rağmen kolyenin bütünlüğü bozulmaya başladı. Open Subtitles برغم التعويذة التي ألقيتها، فإن سلامة القلادة تضطرب.
    Kaburgalarından biri kırıldığı için göğüs kafesinin bütünlüğü bozulmuş. Open Subtitles سلامة صدره اختلت بسبب ضلع مكسور.
    Kamu bütünlüğü Dairesinin dolu bir oy sandığı ile ilgili konuları araştırdığını düşünürsek. Open Subtitles بما أن مكتب النزاهة العامة يحقق في شأن صندق اقتراع بأصوات مزيفة
    Kamu bütünlüğü Dairesinde çalışıyor. Open Subtitles اسمه نيلسون دوباك؟ إنه من مكتب النزاهة العامة
    Katılımcılar arasındaki bütünlüğü sağlamak için kurallar bulunduğu durumda Open Subtitles حيث توجد قواعد لضمان النزاهة بين المشاركين
    Kamu bütünlüğü Dairesinden Nelson Dubeck. Open Subtitles أنا نيلسون دوبيك من مكتب النزاهة العامة
    Ben Kamu bütünlüğü Dairesinin bir ajanıyım. Open Subtitles أنا عميل في مكتب النزاهة العامة
    Ama siz Kamu bütünlüğü Dairesinden Nelson Dubeck'siniz. Open Subtitles - لا- لكن أنت نيلسون دوباك من مكتب النزاهة العامة
    Oyunun bütünlüğü için ikimiz de olabildiğince az katılımda bulunmalıyız. Open Subtitles إنّ نزاهة اللعبة تتطلب مشاركة أدنى من جانبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more