"başına bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • حدث أي شيء
        
    • أي شيء يحدث
        
    • إن حدث شيء
        
    • شيئاً يحدث
        
    • شيء ما حدث لها
        
    • شئ ما حدث
        
    • حدث أي شئ
        
    • لا شيء سيحدث لها
        
    • حدث شئ
        
    • حدث شيء لها
        
    • حدث له شيء
        
    • حدث له مكروه
        
    • شيئاً ما حدث
        
    • مكروهاً
        
    • أصابة مكروه
        
    Burada başına bir şey gelirse ona cevap vermesi gereken ben olurum. Open Subtitles إن حدث أي شيء لك هنا أشعر أنه علي أن أرد على أسئلته
    Benden nefret edebilirsin ama bana inanmalısın onun başına bir şey gelmesine izin vermem. Open Subtitles أنتي تستطيعين كرهي ولكن يجب أن تصدقيني أن لن أترك أي شيء يحدث لها
    Onu burada tek başına bırakamazsın. Ya başına bir şey gelirse peki? Open Subtitles لا يمكنك تركها وحدها، ماذا إن حدث شيء لها؟
    Merak etme bebeğim. başına bir şey gelmesine asla izin vermeyeceğim. Open Subtitles لا تقلقي يا حبيبتي لن أدع شيئاً يحدث لك ثانيةً
    başına bir şey geldi, bunu hissedebiliyorum. Open Subtitles شيء ما حدث لها, أستطيع الشعور بذلك
    başına bir şey gelmiş olmalı. Open Subtitles لابد أن شئ ما حدث
    başına bir şey gelirse açıklasın diye rahibe verir. Open Subtitles مع الكاهن، لإعلانهم لو حدث أي شئ إلى روكى
    Ondan istenileni yaparsa başına bir şey gelmeyecek. Open Subtitles لا شيء سيحدث لها إن نفّذت ما يُطلب منها فعله
    Bu koltuğun başına bir şey gelmesi ne üzücü olurdu değil mi? Open Subtitles ..أتعلم، سيكون من الخزي إذا ! حدث شئ لهذا الكرسي
    başına bir şey geldi. Open Subtitles لقد حدث شيء لها
    Hamile kalmaya çalışıyordum ve onun başına bir şey gelecek olursa iyi olacağımızdan emin olmak istedi. Open Subtitles كنا نحاول أن نرزق بطفل يريد التأكد من أننا بخير إذا حدث له شيء ما
    başına bir şey geldiğinde çocuklarına haber vermemi istemişti. Open Subtitles وكانت أمنيته أن يتجمع أبناءه إذا حدث له مكروه
    Şu onun bilgisayarı. başına bir şey gelmiş olmalı. Open Subtitles ،ذلك هو حاسوبه لابد أن شيئاً ما حدث له
    başına bir şey gelmiş olabileceğini düşünmediniz mi hiç? Open Subtitles ألم يخطر ببالكما أنّ مكروهاً قد أصابها ؟
    Eğer onun başına bir şey gelirse, seni bulurum ve seni öldürürüm. Open Subtitles و إن حدث أي شيء لها فإنني ساعثر عليك و سأقتلك
    Kayıt onda fakat başına bir şey gelmesi durumunda... ortaya çıkacak şekilde plan yapmış. Open Subtitles التسجيل لديه، ولكنه رتب أن ينشره لو حدث أي شيء له
    Seni babana götüreceğim. başına bir şey gelmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles سوف أخذك الى أبيك لن أدع أي شيء يحدث لك
    Sen beni burada oyalarken, babamın başına bir şey gelirse seni bu tekerlekli sandalyeye mahkum ederim! Open Subtitles أي شيء يحدث بسبب مماطلتك أحرص على انتهائك بكرسي متحرك دائم
    Bana kızgınsın, bunu anlıyorum fakat başına bir şey gelip gelmediğini bilmiyoruz. Open Subtitles أنت غاضبة مني، أتفهم هذا لكننا لا نعرف إن حدث شيء ما بعد
    Ama onun başına bir şey gelmesine izin vermezsin. Open Subtitles لكنك لن تترك شيئاً يحدث إليه
    Bence başına bir şey geldi. Open Subtitles هذا كل ما أقوله أظن بأن شيء ما حدث لها
    başına bir şey geldi derken ne demek istedin? Open Subtitles ماذا تعني شئ ما حدث ؟ ؟
    Ama onun başına bir şey gelirse yemin ederim beni bir daha göremezsin. Open Subtitles لكن إذا حدث أي شئ له أقسم بالله بأنك لن تراني ثانية
    Ondan istenileni yaparsa başına bir şey gelmeyecek. Open Subtitles لا شيء سيحدث لها إن نفّذت ما يُطلب منها فعله
    O kadar sevinmiş görünme çünkü Cole'un başına bir şey gelirse... Open Subtitles من الافضل ان لاتكون سعيدا هكذا ، لأنه اذا حدث شئ لكول... .
    Eğer başına bir şey gelirse, ne kadar yazık olur. Open Subtitles سيكون مخجلا إذا حدث له شيء مؤسف
    başına bir şey geldi. Sen biliyorsundur. Open Subtitles حدث له مكروه أعرف بأنك تعرف شيئاً
    Tamam, bunu almadan hiçbir yere gitmezdi ama bu hala başına bir şey geldi demek değil. Open Subtitles -حسنً ، إذاً ما كانت ستغادر دونه أعني ، هذا ما زال لا يعني أن شيئاً ما حدث
    En azından başına bir şey gelmesine engel olamaz mısın? Open Subtitles هل بإمكانك على الاقل أن تتأكد من عدم حصول مكروهاً له؟
    Hayır, eve hiç gelmedi başına bir şey gelmiş olmasından korkuyorum. Open Subtitles كلا , لم يعد للمنزل على الإطلاق أخشى أن يكون قد أصابة مكروه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more