"başladığımda" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما
        
    • بدات
        
    • حينما بدأت
        
    • حين بدأت
        
    • وعندما
        
    • حينما بدأتُ
        
    • بدئت
        
    • بداياتيّ
        
    • بدايتي
        
    • أَبْدأُ
        
    • كانت حديدا على أي حال لعلمك
        
    • بدأت التدريس
        
    • بدأت الحصول
        
    • بدأت بالعمل
        
    2003 yılında Sierre Leone’deki yasal danışmanlarla çalışmaya başladığımda hukukla ilgili tekrar umutlu hissetmeye başladım ve o zamandan beri takıntılıyım. TED ولم أشعر بالأمل من جديد إلا عام 2003 في سيراليون، عندما بدأت العمل مع مساعدي المحامين، ومن وقتها وأن مغرم بالقانون.
    MOSS 865'i tasarlamaya başladığımda, Bunun bir gecede olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles عندما اخترعت موس 865 هل تعتقدى اننى فعلتها فى ليلة واحدة
    Bana, ilk başladığımda dünyayı kurtarma isteğiyle... ..yanıp tutuşan kendimi hatırlatıyorsun. Open Subtitles أنت تذكرنى بنفسى عندما بدأت منذ زمن وكنت أريد انقاذ العالم
    Elbisemi giymeye başladığımda kendisine 100 dolar borcum olduğumu söyledi. Open Subtitles عندما بدات بلبس ملابسي هي قالت بأنني مدين لها ب100
    Kusmaya başladığımda, hastalandığımı sanmıştım. Open Subtitles أتعرف، حينما بدأت أتقيأ ظننت أني أصبت بالوباء
    Ve seyahat etmeye ve bu müzeleri ziyaret etmeye başladığımda, pekçok şey öğreniyordum. TED وبالتالي حين بدأت أسافر وأذهب إلى هذه المتاحف، بدأت في تعلم الكثير.
    Josh, bu sorunlar ilk başladığımda benim de karşıma çıktı. Open Subtitles تلك نفس الأشياءِ أنا كُنْتُ تَعَامُل مع عندما بَدأتُ هنا.
    Görevim sırasında bir sokakta durup ne yapmam gerektiği hakkında endişelenmeye başladığımda... Open Subtitles وعندما تسائلت ماذا يمكنني أن أفعل عندما كنت في مهمة من المهمات
    Her şeyi çift görmeye başladığımda, ilk sana haber veririm. Open Subtitles حسناً، سأعلمك أن كنت أرى الأشياء مضاعفة عندما أكتب مقالتي
    Bunu yapmaya ilk başladığımda, üzerinde çalıştığım her vaka, bana birilerini hatırlatırdı. Open Subtitles عندما بَدأتُ بعَمَل هذا أولاً، كُلّ شخص عَملتُ على ذكّرَني شخص ما.
    Bu işe ilk başladığımda, bir siyaha kapalı olan birçok kapıyı ben açtım. Open Subtitles عندما أسست هذه الشركة, لم يكن أحد يسمح لأسود أن يفعل ما فعلته
    Ayrıca kendi kendime okumayaca başladığımda, tek kelimenin bile yalan olmadığını göreceğimi söyledi. Open Subtitles وقال اني عندما اتعلم القراءة بنفسي فلن يستطيع ان يقول كلمة واحدة كذب
    Ama sesi takip etmeye başladığımda birden başka bir yere gidiyor. Open Subtitles لكن عندما احاول ان اتعقب الصوت انه يذهب الى مكان اخر
    Demek istediğim işe yeni başladığımda benimde bir sürü kira çekim karşılıksız çıktı. Open Subtitles أقصد، يجب أن تعرفي كم فاتورة إيجار قفزت عاليًا عندما كنت في البداية
    Tam kendimi iyi hissetmeye başladığımda beni bir binadan aşağıya attı. Open Subtitles القاني من المبني عندما بدات اعجب بقدراتي
    Şey, şöyle ki, senin bölgende çalışmaya başladığımda, seni cadde kameralarından bir kaç kez gördüm ve bana eski iyi bir arkadaşımı hatırlattın. Open Subtitles حسنٌ، حينما بدأت أعمل في قسمك و رأيتك بضع مراتٍ على كاميرا الشارع . لقد ذكرتني بصديقة صالحه
    Bu projelerde çalışmaya başladığımda, ekonomi hakkında düşünmeyi bırakmıştım, ama zamanla sizi kendine geri çekiyor. TED حين بدأت العمل على هذا المشروع لم أفكر مطلقاً في الإقتصاد ولكنه في نهاية المطاف يعيدك إليه
    Bu olaylar üzerinde çalışmaya başladığımda, bu garip anıların nereden geldiğini merak ediyordum. TED وعندما بدأت أبحث في هذه الحالات، وأتساءل، من أين تأتي هذه الذكريات الغريبة؟
    Ben bu işe başladığımda kimse yardım etmedi bana. Open Subtitles حينما بدأتُ أنا هذا العمل لم يمد لى أحدٌ يدَ المساعدة كسبتُ كل شئ بيدى
    Çalışmaya başladığımda belirgin bir değişiklik vardı. Open Subtitles بعض الاشياء تغيرت كثيرا عندما بدئت بالعمل
    Ben de ilk başladığımda aynı senin gibiydim. Open Subtitles كنتُ مثلكِ في بداياتيّ.
    Devriye polisliğine başladığımda geceleri görev yapıyordum. Open Subtitles أتعلم ؟ في بدايتي في عمل الدورية كنت في النوبات المسائية
    Yürümeye başladığımda bir ışık beni takip etsin. Open Subtitles حالما أَبْدأُ بالتحرك، ..تعقّبْني بالاضاءة.
    Boksa ilk başladığımda, kendime Johnny "Gece Treni" Monfriez diye isim takacaktım. Open Subtitles كانت حديدا على أي حال لعلمك عندما احترفت الملاكمة نويت تسمية نفسي (جوني) القطار الليلي (مونفريز)
    Bilirsin, öğretmeye ilk başladığımda, Open Subtitles أتعلم ، عندما بدأت التدريس
    Şimdi, Ray Ray'le ilgilenmeye başladığımda ben de aynı şeyleri hissetmiştim. Open Subtitles الآن، شعرت بنفس الطريقة عندما بدأت الحصول على مشغول مع راي راي.
    Burada işe başladığımda dahil olduğum grupta da ikide bir birileri ağlardı. Open Subtitles كنت في مجموعة عندما بدأت بالعمل هنا سأقول أن نصف الوقت هنالك أحد يبكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more