"bana bağlı" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائد لي
        
    • يعتمدون علي
        
    • يعود لي
        
    • يعود إلي
        
    • يعتمد عليّ
        
    • عائداً إلي
        
    • القرار لي
        
    • يعود إليّ
        
    • يعتمد علي
        
    • مربوطة معي
        
    • مرتبطة بي
        
    • متروكا لي
        
    • متوقفٌ عليّ
        
    • تعتمد علىّ
        
    Bu bataklıktan kurtulmamız bana bağlı. Open Subtitles و الأمر عائد لي لأبقينا بعيداً عن القذارة.
    Mutlu olmanın sadece bana bağlı olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles لم أعتقد حقاً أن الأمر عائد لي لأكون سعيداً
    Bu insanlar bana bağlı, hayatlarını ellerime veriyorlar. Open Subtitles هؤلاء الناس يعتمدون علي ووضعوا أرواحهم بين يداي
    Ama bu iş bana bağlı değil. Open Subtitles لكن الأمر لا يعود لي ماذا تقول عن رجل
    Onun anısını canlı tutmak bana bağlı ve seninle aynı eve taşınmak istemiyorum. Open Subtitles لم يعجبني ذلك , نسيان أمي لأبي إنه يعود إلي , لأبقي ذكراه حية و أنا لا أريد الإنتقال معك
    Hayatımı bu yaratıklara adadım ve kimse bana bağlı değil. Open Subtitles أتعلم، لقد كرستُ حياتي لهذه الحشرات، والآن أحدها يعتمد عليّ.
    Bilmiyorum. Bunun... Bunun bana bağlı olduğunu söyledi. Open Subtitles ..لا أعلم, لقد قالت أن أن الأمر عائد لي
    Bunun cevabı bana bağlı. Open Subtitles الجواب إلى ذلك عائد لي.
    Her şey bana bağlı. Open Subtitles هو كُلّ عائد لي.
    Bu insanlar bana bağlı, hayatlarını ellerime veriyorlar. Open Subtitles هؤلاء الناس يعتمدون علي ووضعوا أرواحهم بين يداي
    İşlerinde kalmaları bana bağlı olan birçok insan var, o yüzden yeni bir proje oluşturmam gerekiyor. Open Subtitles حسناً ، و أنا لدي مجموعة من الأشخاص الذي يعتمدون علي للحفاظ على وظائفهم ، لذلك بإنني بحاجة لإنشاء منتجاً جديد
    Bu şu an bana bağlı değil, canım. Open Subtitles هذا الأمر لا يعود لي حاليًا يا عزيزتي
    Onun için muhalif iş yapmak bana bağlı değil. Open Subtitles لا يعود لي القيام بعمل الخصم له
    Tamam, her şeyin bana bağlı olduğunu görebiliyorum. Open Subtitles حسناً ، أرى أن الأمر يعود إلي
    Haberlerde, hava durumunda, sporda ve iç açıcı tüylü parçalarda bana bağlı olan izleyicilerim var. Open Subtitles ،لديّ جمهور يعتمد عليّ من أجل الأخبار والطقس، والرياضة وكذلك محبي الموضة
    Bu bana bağlı değil. Open Subtitles لو كانَ هذا الموضوعُ بيديّ ولكن هذا الأمر ليسَ عائداً إلي.
    Bu bana bağlı değil. Okul yönetim kuruluna başvurun. Open Subtitles ليس القرار لي قدم طلبك لمجلس المدرسة
    Bir şeyin bana bağlı olduğunu söyleme tarzın var. Open Subtitles لديكِ أسلوب فى الكلام أنه إذا ثمّة أمر يعود إليّ
    Şimdi başka bir araba bulup yoluma devam etmem gerek hayatı bana bağlı birisi daha var. Open Subtitles لذا أحتاج الآن لسيارة أُخرى لأبقى متنقلاً وهناك شخص آخر يعتمد علي.
    O bana bağlı kalacak. Open Subtitles ستبقى مربوطة معي
    Bir yerde kırmızı ve mavi kabloyu kesmeliyim ama bütün kabloların uçları bana bağlı durumda. Open Subtitles أحتاج لقطع سلك أحمر أو سلك أزرق في مكان ما لكن ليس هناك أي سلك مجرد خطوط وكلها مرتبطة بي
    Bu bana bağlı değil. Open Subtitles الامر ليس متروكا لي. جون التي تقرر
    Bu tümüyle bana bağlı değil. Open Subtitles الأمر ليس متوقفٌ عليّ فحسب
    Sana söyledim. Kız kardeşimin hayatı bana bağlı. Open Subtitles أخبرتك أن حياة شقيقتى تعتمد علىّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more