"bana dedi" - Translation from Turkish to Arabic

    • قال لي
        
    • قالت لي
        
    • قال لى
        
    • يقول لي
        
    • لقد أخبرني
        
    • لقد أخبرتني
        
    • قال ليّ
        
    • قالت لى
        
    • وضحت مؤخراً
        
    • وأخبرني
        
    • أمرني بذلك
        
    Geçen gün biri bana dedi ki kanunda adalet yoktur. Open Subtitles أحدٌ ما قال لي ذلك اليوم: لايوجد عدالة في القانون
    Aslında bir keresinde bir terapist bana dedi ki, "Eve, iki yıldır buraya geliyorsun ve, doğrusunu söylemek gerekirse, bana hiç bir bedenin var gibi gelmedi." TED قال لي الطبيب ذات مرة ، ايف ، انت تأتين الى هنا منذ سنتين و لأكون صادقاً ، لم يخطر لي أنه كان لديك جسد ".
    Bir keresinde bana--- bana dedi ki, 'Genç adam,' 'İsa'nın dirilişine inanıyor musun?' TED قال لي في إحدى المرات قال: أيها الشاب.. هل تؤمن ببعث المسيح؟
    Annem bir keresinde bana dedi ki ben üç yaşındayken, lazımlığım kapalıyken, onu kaldırmaktansa, altıma sıçmışım. Open Subtitles قالت لي امي مرة عندما كنت في سن الثالثه ان غطاء كرسي الحمام مغلق وعوضاً عن رفعه, تغوطت على نفسي
    Ölüm döşeğinde yatarken, ...karanlıkların içinden güçlü bir ses bana dedi ki Open Subtitles بينما أنا أرقد قريباً من الموت من خلال الظلام ، دعانى صوت عظيم و قال لى
    Aşağılık Shiva bana dedi ki polis memurlarının hiçbir önemi yok. Open Subtitles هذا الأبله شيفا التافهة يقول لي .. أننا الشرطة الضباط لم يكن لديك أي مكانة.
    Adam bana dedi ki... 1971 yazında Shipley'e eski bir ordu mensubu, Donald Segretti tarafından Demokratların adayını sabote etme amaçlı bir gurup avukata katılması yönünde teklif gelmiş. Open Subtitles لقد أخبرني الرجل الذي إتصل بي ان شيبلي قد طُلِب منه في صيف 1971 بواسطة صديق له من أيام الجيش يدعي دونالد سيجريتي
    bana dedi ki sevgililer günü için bana bir sürprizi varmış ama bu güzelin ötesinde bir şey. Open Subtitles لقد أخبرتني أنها تحضر لي مفاجأة بمناسبة عيد الحب لكن هذا يتعدى اللطف
    Yaklaşık üç yıl önce Londra'da Howard Burton isminde bir kisi gelip bana dedi ki, temsil ettiğim bir grup ile birlikte bir teorik fizik enstitüsü kurmak istiyoruz. TED إذاً منذ حوالي ثلاث سنوات كنت في لندن أتى إليّ شخص يُدعى هوارد بورتون و قال لي أنا أُمثل مجموعة من الأشخاص ونريد أن نُؤسس معهداً في الفيزياء النظرية
    Nevada bizzat bana dedi ki: "Eski dostum maden filan yok, sadece kazılan delikler var. Open Subtitles كان ريد نفسه الذي قال لي. القصة كلها. لم تكن هناك ألغاما، كان هناك مجرد حفرات في الارض.
    Dedim ki odamda tavan yok. bana dedi ki, merak etmeyin üstünüzdekiler fazla yürüyen insanlar değiller. Open Subtitles قال لي لا تقلق الغرفه التي تعلوك من يتواجد فيها لا يتحرك كثيرا
    Ama bana dedi ki, saçlarım biraz daha uzun olsaymış bana bir çift göğüs alırmış. Open Subtitles لكنه قال لي إذا أصبح شعري أطول فإنه سيشتري لي زوجأ من الأثداء
    O da bana dedi ki, "Eskrim kılıcı mı, hançer mi?" Open Subtitles لذا قال لي " ورق القصدير أم سيف الشيش ؟ "
    Chulak'ı terk ettiğim gün Usta Brataca bana dedi ki... Open Subtitles اليوم الذي غادرت به شولاك المعلم برايتاك قال لي
    Noelin ikinci gününde noel baba bana dedi ki Open Subtitles في اليوم الثاني من الكريسميس سانتا قال لي
    Ben küçükken... büyükannem bana dedi ki... sıradan bir çocuk değilmişim. Open Subtitles عندما كنت صغيرة جدتي قالت لي انني لست طفلة طبيعية
    bana dedi ki, "Gerçekten bayıldı mı?". Open Subtitles لقد قالت لي هل تقصد اغمي عليه بشكل حقيقي؟
    bana dedi ki sevdiği adam gemideymiş. Open Subtitles قالت لي انها ستركب السفينة لتفاجئ رجل قد تكون واقعة في حبه
    Demek istediğim, karım evi terk ederken babam bana dedi ki: Open Subtitles بيت القصيد هو أنه عندما غادرت زوجتى المنزل : قال لى والدى
    onu yemlemeye ya da rüşvet vermeye çalıştığımda bana dedi ki :" Bak ,John Open Subtitles وعندما كنت احاول رَشوته أَو إفسادَه, quot; كان يقول لي : quot;
    Geçenlerde bana dedi ki bir daha savurganlık yaparsa bu son olacakmış. Open Subtitles لقد أخبرني الأسبوع الماضي.. المرة القادمة التي يساعد فيها هذا الابن الفاسد ستكون الأخيرة
    Dinleyin, küçük bir kuş bana dedi ki, Open Subtitles إستمعي ، لقد أخبرتني عصفورة صغيرة
    Çok uzun zaman önce bir seferinde babam bana dedi ki, Open Subtitles ... أبي قال ليّ ذات مرة منذ أمد بعيد
    O da bana dedi ki: "Yalnızca havuzu temizliyor." Open Subtitles ثم قالت لى , انة ينظف الحوض ايها المتشكك
    ...bana dedi ki çok doğalmışım... Open Subtitles ...وضحت مؤخراً .... انا تلقائي جداً
    bana dedi ki onu bulmasına yardım etmezsem her şeyi sana söyler ve tüm kasabaya yayar seni küçük düşürürmüş. Open Subtitles وكان يحاول العثور عليه وأخبرني أنه إن لم أساعده فسيخبرك بكل هذا وأنه سينشر ذلك في أنحاء البلدة وأنه سيُذلكَ
    Birileri bana dedi. Open Subtitles -شخص أمرني بذلك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more