"belada" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشكلة
        
    • ورطة
        
    • مأزق
        
    • المشاكل
        
    • خطر
        
    • مشاكل
        
    • مشكله
        
    • المتاعب
        
    • بمشكلة
        
    • ورطه
        
    • المشكلةِ
        
    • مُشكلة
        
    • بورطة
        
    • مشكلةٍ
        
    • متاعب
        
    Nasıl bir belada olduğunu bilmiyorum ama benim icin endiselenme. Open Subtitles لا أعرف في أي مشكلة انتِ لكن لا تقلقي بشأني
    Bu kostümü her giyişimde, başı belada insanlara yardım ediyorum. Open Subtitles كل مرة أرتدي فيها البدلة، أساعد أناساً واقعين في مشكلة
    Onun iyi bir çocuk olduğunu söylemiştim. Başının belada olduğunu düşündüğünde onunla konuşmalısın. Open Subtitles أخبرتك أنه فتى رائع,كان عليك أن تتحدث معه عندما تعتقد أنّه في ورطة
    İşte olan bir şeyler yüzünden başının belada olduğunu söyledi. Open Subtitles وقالت أنّها كانت في ورطة بسبب شيءٍ حدث في العمل.
    Başım belada. Büyük belada. Yanımda kala kala bir kadın komedyenden başkası kalmadı. Open Subtitles انا فى مأزق مأزق كبير, و كل من لدى فى شركتى ممثلة كوميدية
    Nedense Kardeşi Vincent'in... ..başının belada olduğuna dair bir saplantıya kapılmıştı. Open Subtitles أصبح مهووساً بالفكرة إن شقيقه فنسنت كان واقعاً في بعض المشاكل
    Bir arkadaşımın başı bazı adamlarla belada onlarla konuşacak birisi lazım. Open Subtitles وقع صديقي في مشكلة مع بعض الرجال ويحتاج لشخص ليتفاهم معهم.
    Eğer DEA ve CIA kellene ödül koyarsa başın belada demektir. Open Subtitles لو اكتشفت المخابرات الأمريكية الذي تقوم به فسوف تكون في مشكلة
    Değer verdiğim birinin başı belada ve bu kulüple alakalı. Open Subtitles شخص أهتم به في مشكلة وهذا النادي له دخل بذلك
    ...ancak başı belada çünkü NSA'in kullandığı güvenlik duvarı seviyesinde şifrelenmiş. Open Subtitles لكنّه يواجه مشكلة لأنّه مشفّر بإستخدام الجدران النّارية بمستوى الأمن القومي
    Ama bir paraşüt-bark icat etmezsen. Sanırım başımız belada olacak. Open Subtitles لكنْ إنْ لمْ يكن لديك مظلّات فأعتقد أنّنا في مشكلة
    Eğer bu doğruysa, başımız düşündüğümden çok daha fazla belada. Open Subtitles اذا كان هذا حقيقياً فنحن في مشكلة أكبر مما ظننت
    Ve verdiği bu kod isimle başının belada olduğunu anladım. Open Subtitles و ذلك الاسم الرمزي ما يدلني على أنها في ورطة
    Tamam, eğer bu senin aldıkların kadar güzelse başımız belada demektir. Open Subtitles إذا كان هذا مفروضا عليك كما هو حالك سنكون في ورطة
    Senin eylemlerinin sonuçları vardır çünkü yakında başın belada olacak. Open Subtitles توجد عواقب لأفعالك أنتِ سوف تكوني في ورطة بعد ثانية
    Çünkü bunu gibi bir şey vücudunuzda bulunursa başınız belada demektir çünkü bu, Ebola'nun kaynak kodudur. TED لأنه إذا حدث وعثرت على هذا داخل جسمك، فأنت في ورطة كبيرة لأن هذا هو مصدر رمز مرض الإيبولا.
    Sizi yerinizde durdurmayan böyle bir manzara gördüğünüzde başınız belada demektir. Open Subtitles تعرفون أنّكم في مأزق عندما مشهد مثل هذا لا يجعلكم تبقون
    Başının ne kadar belada olduğuna dair hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن مقدار المشاكل التي أنت بها.
    Evet, başınız gerçekten belada! Birkaç günlüğüne şehri terk etmelisiniz. Open Subtitles أنت في خطر حقيقيّ، ويجب أن تغادر المدينة بضعة أيام.
    Arkadaşlarımın ve benim başımız büyük belada ve delice geldiğini biliyorum ama milyonların hayatı söz konusu ve onlar farkında bile değil. Open Subtitles أنا وأصدقائي في مشاكل جمة وأعلم أن هذا يبدوا جنونيا،لكن يمكن أن يموت الملايين وهم لا يعلمون حتى أحتاج إلى إستخدام هاتفك
    Fakat kurdun başı belada ve ikimizin de aşkını kurtarmanın tek yolu bu. Open Subtitles ولكن الذئب في مشكله وهذه هي الطريقه الوحيده التي ننقذ بها ما نحب
    Onlara Visa için çalıştığımı ve başının belada olduğunu söyledim. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنّني عملت للتأشيرة وهو في الكثير من المتاعب
    Bir saniye için başımın belada olduğunu zannettim. Sadece... Open Subtitles .. للحظة ظننت أنني بمشكلة عظيمة ، إنها فقط
    [ Groans ] bize maydan okunuyorsa, o zaman başımız belada. Open Subtitles هل لا بد ان نقبل التحدي ؟ نحن في ورطه الان
    Ochô, başı belada olan Hiiragi'yi gizliyor. Open Subtitles اوشو يَآْوي هايراجي، التي في المشكلةِ الكبيرةِ.
    Başı belada olan insanlara yardım ederiz bela açan insanları durdururuz. Open Subtitles إننا نُساعد الناس الواقعين في مُشكلة، ونُوقف الناس من الوقوع في مُشكلة.
    Sadece Facebook şifresini değiştirdi diye onun başının belada olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles وأنت تعتقد أنّه واقع بورطة بسبب تغييره لكلمة السر لحساب الفيسبوك خاصّته؟
    Görünüşe bakılırsa başın belada. Belki sana yardım edebiliriz. Open Subtitles من الواضح أنكَ في مشكلةٍ من نوعٍ ما ربما يمكننا مساعدتكَ
    Belki kendisi iyi olacak ama oda arkadaşının başı belada. Open Subtitles ،ربما قد يكونُ هو بخير .لكن رفيقهُ بالغرفة أمامهُ متاعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more