"belki bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • ربما هذا
        
    • ربما هذه
        
    • ربّما هذا
        
    • ربما ذلك
        
    • ربما كان هذا
        
    • ربما لهذا
        
    • ربما هو
        
    • ربما تلك
        
    • لَرُبَّمَا هذا
        
    • لربّما هذه
        
    • لعل هذا
        
    • هذا ربما
        
    • هذا قد
        
    • لربما هذا
        
    • لربما هذه
        
    Tamam, sizi buradan çıkarmam gerek. Belki bu büyüyü bozar. Open Subtitles حسناً يجب أن أخرجكم من هنا ربما هذا سيحطم التعويذة
    Belki bu çocuk onun içine koyacak bir mücevher bulabilir. Open Subtitles ربما هذا الرجل يمكن العثور على الحجر لوضع هذا الشيء.
    Belki bu da tecavüzcünün hilelerini saklamak için güvendiği şeydi. Open Subtitles يسبب خرف حاد ربما هذا ما أعتمد عليه لتغطية أثره
    Ve belki, Belki bu yolla bu dileğim gerçek olabilir. Open Subtitles و ربما، ربما هذه هيَ الطريقَة للبَدءِ بتَحقيقِ تِلكَ الأُمنيَة
    Belki bu kurallar finansal hizmet şirketlerinin davranış şeklini aslında iyileştirecek. TED ربما هذه القوانين الجديدة سوف تُحسن الطريقة التي تتعامل بها الشركات المالية
    Fakat Belki bu itiraf etmek için ilgilendiğin bir fincan çayından daha fazlası. Open Subtitles ولكن ربما هذا هو أكثر الخاص كوب من الشاي من يهمك للاعتراف به.
    5 yıldır kendi kendini cezalandırıyorsun. Belki bu kadar cezalandırılmak yeterlidir. Open Subtitles لقد كنت تعاقب نفسك طوال 5 سنوات ربما هذا عقاب كفاية
    Ve eğer sonunda hala birbirimizden hoşlanıyorsak, o zaman Belki bu gerçek şeydir. Open Subtitles واذا لازلنا معجبين ببعضنا عند نهاية كل هذا ربما هذا هو الشي الحقيقي
    Belki bu şeytanın kutsal emaneti kutsal toprakların dışına götürdüğümüzü bilmesinin nedenidir. Open Subtitles ربما هذا كيف عرف الشيطان أننا سوف نأخذ الآثر خارج الأرض المُقذسة
    Belki bu en uygun eşleştirme değil. Yani, bunu açıkça gösterdi, Open Subtitles نعم ، علينا أن نكون واقعيين ربما هذا ليس القرار الحكيم
    Belki bu yüzden "her işte bir hayır var" demem gerekmiştir. Open Subtitles ربما هذا هو السبب الذي يجعلني أقول بأن الأشياء تحدث لسبب،
    Belki bu beni biraz taraflı yapıyor ancak BM ile çalışmanın başarıya götüreceğini söyleyebilirim. TED ربما هذا ما يجعلني منحازا قليلاً لكن يمكنني أن اخبركم أن العمل مع الامم المتحدة قد يقود للنجاح
    Belki bu canını sıkıyordur ama elimde değil. Ben böyleyim işte. Open Subtitles ربما هذا ما يزعجك، ولكن لا تستخدمه ضدي هذا ما انا عليه، اترى؟
    Dün, satıldıklarında benim mezatçı olabileceğimi vaat ettiğinizi... hatırlatmak için Belki bu uygun bir zamandır, Ekselans. Open Subtitles ربما هذه هي اللحظة التي أذكِّر فخامتك أنك بالأمس وعدتني أنني سأكون العميل المسئول عن بيعهم بالمزاد العلني
    Belki bu sefer altın parayı alabilirim. Open Subtitles ربما هذه المره أستطيع أن ان أحصل على العملة الذهبيه
    Senin sorunun da Belki bu. Kadınları hiç anlamadığın apaçık. Open Subtitles ربما هذه هي مشكلتك أنت لا تفهم النساء بأي حال من الأحوال
    Şimdi, Belki bu senin peri masallarındaki gibi değil... fakat bu gerçek hayat. Open Subtitles ربما هذه ليست قصة من احلامك و لكنها الحياة الحقيقية
    Belki bu yüzden sağlıklı görünüyorlar. Küçük kızdan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ربّما هذا ما يجعلهم في صحة جيّدة، عدا عن قليل من الجنون
    Düşünüyorum da, belki, bu dipteki milyarın olduğu ülkelerde yönetimi dönüştürmek için bir şans olabilir. TED لذا فقد فكرت، حسناً، ربما ذلك هو الشئ الذي قام بتغيير حكم المليار السفلى.
    Belki bu çocuk bu Dünya'dan daha iyi bir Dünya'ya gitmiştir. Open Subtitles ربما كان هذا الصبي أفضل حالا ترك هذا العالم لأفضل واحد.
    Belki bu noktalama işaretlerini gramatik konfeti gibi saçmamızın nedeni budur. TED ربما لهذا السبب نرمي علامات الترقيم هذه وكأنها حلوى نحوية.
    Biliyorum, ve belki de sen haklısın. Belki bu bir stres. Open Subtitles اعلم ، و ربما انتِ على حق ربما هو اجهاد و لكن كل ما اعرفه
    Sonra düşünmeye başladım, Belki bu sadece rastgele bir örnek. TED ولذا، بدأت بالتفكير حولها، حسناً، ربما تلك فقط عينة عشوائية.
    Belki bu da onlardan biridir. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا هذا إختبارُ أكثرُ واحد.
    Belki bu iz ısırık izlerinin açıklanmasına yardım edebilir. Open Subtitles لربّما هذه الطبعة يمكن أن تساعد وضّح أولئك يعضّ العلامات.
    İşteki sözleşmesini yenilememişler. Belki bu onu kızdırmıştır. Open Subtitles لقد تم رفض تثبيته في العمل, لعل هذا ما جعله يغضب
    Belki bu kulağa çılgınca gelebilir ama battaniye için çekmece koymaya ne dersin? Open Subtitles أتدري، هذا قد يبدو جنونياً ولكن ما رأيك في اضافة درج لوضع بطانية؟
    Belki bu kış Florida'ya gidebiliriz. Open Subtitles قل، لربما هذا الشتاء الذي نحن يمكن أَن نقفز الشحن إلى فلوريدا
    Belki bu hiyerogliflerde bir çeşit talimatlar vardır. Open Subtitles لربما هذه الطلاسم هي تعليمات من نوع ما لنرى..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more