"ben daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا أكثر
        
    • حينما كنت
        
    • كنت مجرد
        
    • إنّي أكثر
        
    • لكني أفضل
        
    Ben daha çok %99.5 in neler yaptığıyla ilgileniyorum. Bunu yapmak istemeyen insanların. TED أنا أكثر اهتمام بما يحدث لل99.5 الباقين من الناس الذين لايريدون فعل ذلك.
    Bu onun gibi değil, Ben daha çok Scotty gibiyim. TED هذه ليست من هذا القبيل. أنا أكثر شبها بـ سكوتي.
    İnsanların şimdiye kadar anlamamış olmasından dolayı Ben daha şaşkınım. Open Subtitles أنا أكثر صدمت ذلك الناس ما خمّن ذلك لحد الآن.
    Ben daha bir çocukken, buradan biraz uzaktaki bir derebeylikte bir isyan patlak vermişti. Open Subtitles حينما كنت طفلاً، حدث تمرد في مقاطعة مجاورة لمسافة بعيدة بعض الشيء
    Savaştan sonra eve döndüğünde Ben daha bebektim. Open Subtitles . عندما أتي إلي المنزل من الحرب ، كنت مجرد طفلة
    Ben daha çok kırmızı gül seven türden bir kızım. Open Subtitles أجل، إنّي أكثر شبهاً بفتاة الزهور الحمراء.
    Ben daha çok bu tür yaratıcı uygulamalarla ilgiliyim. TED أنا أكثر اهتماما بهذا النوع من التطبيقات الإبداعية التي يمكننا القيام بها معه.
    Ben daha sabırlı, daha sevgi doluyum. Open Subtitles أنا أكثر مرضا .أنا أكثر مَحَبَّة أخبروني بذلك.
    Ben daha çok bu Goa'uld'ları kimin neden öldürdüğü ile ilgiliyim. Open Subtitles الآن أنا أكثر قلقاً بشأن من قتل الجواؤلد و لماذا
    Juni ve Ben daha önemli görevler alabilecek yeteneğe sahibiz. Open Subtitles جيوني و أنا أكثر قدرة على أخذ مهام أكبر.
    Sana ağrı için ilaç vereceğim.Ben daha çok yaşadığın "şuur kayıplarından" endişeliyim. Open Subtitles سأعطيك دواء للألم. أنا أكثر اهتماماً بالإغماءات التي تحدث لكَ
    Ama Ben daha çok neden karşılaştığımızı bilmek istiyorum. Open Subtitles لكن أنا أكثر إهتماما لمعرفة لماذا إجتمعنا.
    Lindsay, açıkçası Ben daha çok senin için endişeliyim. Open Subtitles ليندساي، لأقول لك الحقيقة، أنا أكثر قلقا عنك.
    Ben, daha çok senin ve FBI'ın hakkında ne dediğiyle ilgileniyorum. Open Subtitles أنا أكثر إهتماماً فيما يتعلّق بشأنك وبشأن مكتب التحقيقات خاصتك.
    Ben daha çok inceldiği yerden kopsun diyecek tarzda bir kızım. Open Subtitles أنا أكثر من تمزيق الإسعافات الأولية من نوع فتاة.
    Tabii Ben daha çok Pac-man'den yanayım ama yemeği çok sevdiğimden olabilir. Open Subtitles بالطبع أنا أكثر ميلاً إلى الرجل الذي يدافع بعدائيّة ليتسيّد الوضع. لكن ربّما هذا لأنّي أحبّ تناول الطعام.
    Tabii Ben daha çok Pac-man'den yanayım ama yemeği çok sevdiğimden olabilir. Open Subtitles بالطبع أنا أكثر ميلاً إلى الرجل الذي يدافع بعدائيّة ليتسيّد الوضع. لكن ربّما هذا لأنّي أحبّ تناول الطعام.
    Ben daha üç yaşındayken bizimkiler beni keman kursuna başlattı. Open Subtitles والديّ جعلوني أبدأ في أخذ دروس لعزف الكمان حينما كنت في الثالثة
    Üzgünüm ama Ben daha küçük bir çocukken arkadaşım Darrel'in boğa yılanı doğum günü partisinde beni boğarak öldürmeye çalışmıştı. Open Subtitles آسف على هذا لكن حينما كنت صغيراَ صديقي " ديرل دونكيس " حاولت حية ضخمة تعتصرني حتى الموت
    Ben daha çocuk olduğum için sigara içerdim. Open Subtitles كنت مجرد صبي لذا كنت أدخن سيجارة
    Ben daha çok düşmanlarını kollayanlardan endişeliyim. Open Subtitles إنّي أكثر قلقًا حيال الذين خرجوا بحثًا عن أعدائهم
    Halk arasında buna "inek yakalayan" denir Ben daha yerinde bir söylem olan "inek patlatan"ı tercih ediyorum. Open Subtitles الآن، هذه القطعة تعرف باسم "ملتقط الأبقار" لكني أفضل الاسم الأدق "مفجر الأبقار"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more