"bence en" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعتقد أنه من
        
    • أظن أنه من
        
    • أظن من
        
    • أظن انه
        
    • أظنّ أنه سيكون من
        
    bence en iyisi senin kız arkadaşım olduğunu bilmemesi olurdu. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لو أنها لم تعرف بأنكِ صديقتي
    Şey, ikimizin de hatırlamaması, bence en iyisi. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه من الأفضل أن لا يتذكر ذلك أياً منا
    Ve yaşadıklarımızın "enfes" olarak devam etmesini istiyorsak, bence en iyisi, birbirimizden makul olmayan isteklerde bulunmamamız. Open Subtitles .. وكي نحافظ على علاقتنا مبهجة .. أعتقد أنه من الأفضل ألا نطلب من بعضنا البعض طلبات غير معقولة
    Üzgünüm ama bence en iyisi şimdi gitmen. Open Subtitles أنا آسفة، لكن أظن أنه من الأفضل لو رحلتِ الآن.
    bence en iyisi bunu aramızda tutmak. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن نحتفظ بهذا لأنفسنا.
    bence en iyisi eşyalarını Raymond'ın kız kardeşi kendisi alsın. Open Subtitles أظن من الأفضل أن أنتظر أخت ريموند لتأخذ أغراضه بنفسها
    bence en iyisi eve gidin ve biraz dinlenin. Open Subtitles لذا أظن انه من الافضل لكم الذهاب للمنزل والإسترخاء
    Artık kendi başıma yaşayacak yaştayım... bence en iyisi... Open Subtitles لقد قاربت على أن أكون كبيرة كفاية لأن أعتمد على نفسي... لذا أظنّ أنه سيكون من الأفضل لو فقط...
    ...ama bence en iyisi bundan sonra benim sana yardım etmem. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه من الأفضل الآن أن أساعدك فقط
    bence en iyisi bir plan yapalım ve ona sağdık kalalım. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نضع خطة ونلتزم بها
    bence en iyisi bu gece benimle kalman. Open Subtitles لا , أعتقد أنه من الأفضل أن تبقي معي الليلة
    Döndüğüne çok sevindim... ..ama bence en iyisi bir bakış açısı, anlarsın ya? Open Subtitles ولكن أعتقد أنه من الأفضل إذا حصلت على رؤية واحدة، هل تعلم؟
    bence en iyisi ona olayı düzenleyerek anlatmak değil mi? Open Subtitles أنا أعتقد أنه من الأفضل لتأطير ذلك بالنسبة لها، هل تعلم؟
    bence en iyisi bundan sonra beni aramaman. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل ألا تتصل بي ثانيةً
    Onu haline bırakmak bence en iyisi. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل ان نتركه يفعل ذلك
    bence en iyisi onu büyükannesine götürmen olacak. Open Subtitles لا,أظن أنه من الأفضل اذا أوصلتها عند بيت جدتها
    bence en iyisi şimdi vedalaşmak. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن نقول الوداع,الآن
    bence en iyisi yakınlarının onunla ilgilenmesi. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن يرعاها أقرباؤها
    Çünkü bence en iyi şey sıkı çalışıp her türlü olasılığa hazır olmaktır. Open Subtitles لأني أظن من الأفضل أن نذاكر جيدا وأن نكون مستعدين لأي شيء يحصل
    Bu olanlardan sonra bence en iyisi herşeyi biraz yavaşlatmak. Open Subtitles بمعطى كل ما حدث أظن من الأفضل الإبطاء بالأمور
    Şimdilik bence en iyisi müşteri olarak kalması. Open Subtitles حسناً إلى الآن أظن من الأفضل أن أبقي عليها كعميله
    bence en iyisi ailece oraya gidip Haley'yi ne olursa olsun desteklediğimizi göstermeliyiz. Open Subtitles أظن انه افضل ما يمكننا فعله هو الدخول الى هناك كعائلة و نخبرهم أننا ندعم هايلي تحت أي ظرف
    bence en azından denemelisin. Open Subtitles أظن انه يجب عليك المحاولة
    Artık kendi başıma yaşayacak yaştayım... bence en iyisi... Open Subtitles لقد قاربت على أن أكون ...كبيرة كفاية لأن أعتمد على نفسي ...لذا أظنّ أنه سيكون من الأفضل لو فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more