"beni hayal kırıklığına" - Translation from Turkish to Arabic

    • تخذلني
        
    • خيبت ظني
        
    • تخيب ظني
        
    • تخيبوا ظني
        
    • تخيبين أملي
        
    • تخذلنى
        
    • خيبة أملي
        
    • خيبتي ظني
        
    • خاب أملى
        
    • خاب ظني فيك
        
    Şimdi kendi başımızayız, Damian. Beni hayal kırıklığına uğratma. Open Subtitles لكننا لوحدنا يا داميان لا تخذلني
    Bu fırsattan mutluluk duyacağını ya da Beni hayal kırıklığına uğratmayacağını söylemeliydin. Open Subtitles كيف تتمتع بالفرصة وكيف أنك لن تخذلني
    Pekala, dostum. Sakın Beni hayal kırıklığına uğratma. Open Subtitles حسناً يا صديقي, لا تخذلني الآن
    Benjy, Beni hayal kırıklığına uğrattın, ve kovulmadığın için ne kadar şanslısın bilemezsin! Open Subtitles بينجي,لقد خيبت ظني بك أنك محظوظ لعدم فصلك ماذا؟
    Rütbeni kamuflajına tak ve Beni hayal kırıklığına uğratma. Open Subtitles ضع شرائطك و إعمل علي ألا تخذلني
    Beni hayal kırıklığına uğratan insanların ya da trollerin başına bu gelir. Open Subtitles ... هذا مـا يحدث للأشخـاص أو في هذه الحـالة ، الغيـلان التي تخذلني
    Beni hayal kırıklığına uğratma, çocuk. Open Subtitles لا تخذلني يا فتى.
    Beni hayal kırıklığına uğratmayacağını biliyorum. Open Subtitles أعرف بأنك لن تخذلني.
    Söz verdiniz. Unutup, Beni hayal kırıklığına uğratmayın. Open Subtitles وعدت لا تنس لا تخذلني
    Beni hayal kırıklığına uğratmayacağını biliyorum Teal'c. Open Subtitles -انا متأكد انك لن تخذلني, تيلك.
    Beni hayal kırıklığına uğratmayacağını biliyordum, Banks. Open Subtitles عرفت أنك لا تخذلني ، بانكس
    Beni hayal kırıklığına uğrattın. Bunca yıldır mücadele ediyoruz. Open Subtitles لقد خيبت ظني كل تلك السنوات التي كنا نتبارز بها
    Beni hayal kırıklığına uğrattın. Başarısız oldun. Heralde şuurunu kaybetmiş olmalısın. Open Subtitles لقد خيبت ظني لقد فشلت يجب أن تفقد وعيك الآن
    Bütün herkes bekliyor, Lenny. Beni hayal kırıklığına uğratamazsın. Open Subtitles سوف أجعل جماعتي تنتظر ياليني لكن لا تخيب ظني
    Beni hayal kırıklığına uğratmayacağınızı biliyorum. Open Subtitles أنا واثقة بأنكم لن تخيبوا ظني بكم.
    Beni hayal kırıklığına uğrattın Tess. Open Subtitles أنت تخيبين أملي.
    Bay Murphy, Beni hayal kırıklığına uğratma. Open Subtitles حديثلك يبدو عليه الجديه ياسيد ميرفى فلا تخذلنى
    Ama elbette, o noel de diğerleri gibi Beni hayal kırıklığına uğratmıştı. Open Subtitles و لكن بالطبع كان الرجل العجوز سبب خيبة أملي كالعادة في الكريسماس
    Daha mantıklı davranmanızı beklerdim. Beni hayal kırıklığına uğrattınız. Open Subtitles كنت أتوقع مزيد من الرشد لقد خيبتي ظني
    Dylan, Phoebe, Beni hayal kırıklığına uğrattınız. Open Subtitles ديلان، فيبى، أَنا خاب أملى جدا في كلاكما.
    Beni hayal kırıklığına uğrattığını söylemeliyim Thane. Daha mücadeleci olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles لقد خاب ظني فيك يا ثاين لقد اعتقدت ان فيك مجالدة اكثر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more