"beni terk" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتركني
        
    • هجرتني
        
    • تركتني
        
    • هجرني
        
    • تركني
        
    • تتركيني
        
    • تخلت عني
        
    • تتخلى عني
        
    • تهجرني
        
    • هجرتنى
        
    • تخلى عني
        
    • تترك لي
        
    • تتركنى
        
    • تركي
        
    • تخليت عني
        
    Bu kadar kusurum olduğuna göre neden beni terk etmiyorsun? Open Subtitles إذا كان عندي كل هذه العيوب لماذا لا تتركني ؟
    Üç ay öne. Dün gece beni terk edene kadar beraberdik. Open Subtitles قبل ثلاثة أشهر , كنت رفاقاً حتى ليلة أمس عندما هجرتني
    Carol beni terk ettikten sonra ilk defa kendime yemek yapmak zorunda kalmıştım. Open Subtitles المرة الأولى التي اردت ان اقوم بعمل عشاء لي بعد أن تركتني كارول
    Neden görüşmek istediğini bilmiyorum bile, beni terk eden oydu. Open Subtitles في الحقيقة لا اعرف لماذا يريد ان يراني هو هجرني
    Çıktığım şu çocuk vardı ya sırf fakirlikten utandığı için beni terk etti. Open Subtitles .. لقد تركني الرجل الذي كنت ألتقيه لأنه كان محرجا من كونه فقيرا
    hayir,Ravi beni terk edemez ve gidin. Open Subtitles لا، رافي، لا يمكنك أن تتركني وحيدة و ترحل
    beni terk etme dostum! Sakın beni terk etme dostum! Open Subtitles لا تتركني يا رجل,من فضلك لا تتركني يا رجل لا تتركني
    beni terk edebilirdin. Beni dövmen gerekmiyordu. Open Subtitles كان يمكنك أن تتركني لم يكن يفترض أن تضربني
    Kolluk kuvvetine katıldığımda çok sık giderdim ve karım beni terk etti. Open Subtitles عندما انخرطت للعمل بسلك الشرطة، كنت أتغيب لأوقات طويلة حتى هجرتني زوجتي.
    Annem beni terk edeli birkaç ay olmuştu, çekip gitmiş ve beni o evde bırakmıştı. TED بعد ذلك ببضعة أشهر، هجرتني أمي خرجت وتركتني في منزل العائلة
    beni terk ettiğinde ben de istiyordum. Ve nerdeyse evde kederimden ölüyordum. Open Subtitles قلت ذلك عندما تركتني زوجتي و كدت اموت من الحزن في بيتي
    Karım ve çocuklarım, hareketi yeterince hızlı bırakmadığım ve bağlantılarımı koparmadığım için beni terk etti. TED وقد تركتني زوجتي وأولادي، لأنني لم أغادر الحركة ولم أنفصل عنها بسرعةٍ كافية.
    Erkek arkadaşım beni terk etti, tabi şimdi onu daha çok seviyorum. Open Subtitles حبيبي هجرني لذا أنا أحبه الآن أكثر من قبل
    beni terk eden adama güzel bir sürpriz yapmak adına harcamaları kendim karşılamıştım. Open Subtitles ...كان قد دفعت تكاليفه ببطاقتي الإئتمانيه... ...لأني أريد جعلها مفاجئة للرجل الذي هجرني
    2 yıl önce kocam beni terk ettiğinde de almıştım. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ آخذَهم قبل سنتين عندما تركني زوجي
    Seni çok özledim. beni terk etmemeliydin. Open Subtitles لقد افتقدتك كثيراً ما كان يجب أن تتركيني
    Claire beni terk ettiğinden beri hiç bir şey yapasım gelmiyor. Open Subtitles منذ انت تخلت عني كلير لا أريد ان اقوم بأي شيء
    beni terk etmedi. Annemin senin hakkında haklı olduğunu düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles لم تتخلى عني بدأت أعتقد بأن والدتك ربما كانت محقة بأمرك
    Bazen uyanıp sana daha çok benzeyen biri için beni terk edeceğinden korkuyorum. Open Subtitles أحياناً، أقلق من أنّك قد تستيقظ و تهجرني من أجل شخص يُشبهكَ أكثر
    Karım beni terk ettikten sonra başIadım bu merede. Open Subtitles أتعلم .. بدأت الصيد فى الثلج بعد أن هجرتنى زوجتى
    Ben sırf bir adam beni terk etti diye evreni kontrol etmeye çalışmıyorum. Ben... Open Subtitles انت تعلم ، انا لست احاول السيطرة على الكون فقط لمجرد ان رجلا تخلى عني
    Seninle tanışıp aşık olacaktım ve beni terk edecektin. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا سيحدث. وأود أن ألتقي بك، وتقع في الحب، وكنت تترك لي.
    İnsanlığın son kalıntıları beni terk ettiği günü kutlayacağım. Open Subtitles سأعيد الفرحة لليوم، عندما تتركنى آخر لمحة إنسانية.
    Seni biri çağırdı, Solo(Kumar) da beni terk ettin. Open Subtitles كان يمكنكِ الإتصال ، عوضاً عن تركي وحيدة
    Bu dünyada beni terk edip diğerinde de ölmemi mi istedin? Open Subtitles هل تخليت عني في هذا العالم وأردتني ميتاً في الآخر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more